English | German | Russian | Czech

hašení Czech

Translation hašení translation

How do I translate hašení from Czech into English?

hašení Czech » English

quenching extinguishing extinction

Synonyms hašení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hašení?

hašení Czech » Czech

zhášení zhasínání uhašení

Inflection hašení inflection

How do you inflect hašení in Czech?

hašení · noun

+
++

Examples hašení examples

How do I use hašení in a sentence?

Movie subtitles

Připravte se odrazit útok a současně zahájit hašení požárů.
Prepare to repel attack while carrying out firefighting procedures.
Utvořte prostor pro hašení!
Form a fire line where you are!
Naším bezprostředním problémem bude sjednotit hašení požárů a kopání.
Now our immediate problem would be the joint one of fire control and excavation.
Přineste větve na hašení!
Bring a branch to put it out!
Hašení?
Fire fighting?
Jsou zoufalí v hašení požárů.
They're hopeless at putting out fires.
Používá se při hašení vrtů voda?
Do you use the water to wet down the fire?
Nedovedl jsem pochopit, proč se tak zajímaj o hašení.
I couldn't figure out why they was so concerned about puttin' out a fuckin' fire.
Navrhuji jeden založit a pod rouškou hašení požáru mohou vaši lidé obsadit chatu a osvobodit rukojmí.
I propose that we start one and under the guise of putting the fire out, your chaps can take the lodge.
Podmínky hoření a metody hašení.
Conditions of Burning and Methods of Extinguishing.
Obyvatelé zkusili všechno: od hašení po zastrašení hada řevem. - Zatím nic nezabírá.
Residents have tried everything, from firehoses, to yelling at it to make the snake stop.
Překvapuje , že to nespustilo automatické hašení.
I'm surprised it hasn't set off the environmental alarms.
Vyberte civilisty na hašení.
Get some civilians detailed on fire dury.
Sluneční radiace poškodila systémy automatického hašení.
The solar radiation damaged the auto fire extinguishers.

News and current affairs

MMF zcela neuspěl při hašení finační krize na světových trzích, jenž byla nejhorší za poslední tři roky.
It failed to stop financial crises in world markets, which have been worse than ever in the past three years.
Politický rámec ECB je dobře připraven k boji se systémovými vzplanutími, ale k hašení lokálních požárů je žalostně nevhodný, a ty se tak mohou nezvladatelně šířit.
The ECB's policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably.
OMT rovněž odpovídají velkému množství historických důkazů, že v dobách krize se tvůrci politik musí zaměřit na hašení požáru a ne na vyjednávání o tom, kdo je vlastníkem vody a kolik by měla stát.
But OMTs also fit well with a large body of historical evidence that, in times of crisis, policymakers must focus on extinguishing the fire, rather than negotiating over who owns the water and what its cost should be.
Efektivní technopolitici však musí přejít od pouhého hašení požárů k dlouhodobým úvahám.
But effective techno-politicians must go beyond firefighting to think about the long term.

Are you looking for...?