English | German | Russian | Czech

guardianship English

Translation guardianship in Czech

How do you say guardianship in Czech?

guardianship English » Czech

opatrovnictví poručenství úschova poručnictví

Examples guardianship in Czech examples

How do I translate guardianship into Czech?

Movie subtitles

The only issue is guardianship. Are these two people morally fit to bring up an adolescent to proper manhood?
Jsou tito dva lidé morálně schopní vychovat nezletilého?
When and if you prove yourself fit to handle your fortune, Chester I'll gladly relinquish my guardianship.
a jestli budeš schopen zacházet s majetkem, Chestere.tak se rád zřeknu opatrovnictví.
With gratitude we record the Guardianship Council's petition to all men of generous heart to ease the lot of the poor and destitute among us.
S povděkem stvrzujeme: na podzim minulého roku Pečovatelská Rada vyzvala šlechetné lidi, aby ulevili nebo alespoň obdarovali soucitem osoby nemajetné a chudinu.
I, as your guardianship judge must make a decision.
, jako tvoje dozorčí soudkyně, musím udělat rozhodnutí.
In the event of the successful ascendance of Sutemaru, I want the duty of his guardianship.
Po dokončení mého úkolu, bych se rád stal opatrovníkem prince Sutemaru.
According to rumors, if something happened to you, the guardianship over Sutemaru is to be Toshiie Maeda.
Slyšel jsem zvěsti, že kdyby se cokoliv stalo Mému Pánovi. opatrovníkem se stane Pan Toshii Maeda.
How long has she been in the Piccards' guardianship?
Jak dlouho je u Piccardů v opatrovnictví?
My sister, Georgiana, who is more than ten years my junior, was left to the guardianship of Colonel Fitzwilliam and myself.
sestra Georgiana, která je o víc než 10 let mladší než , byla svěřena do ochrany a plukovníka Fitzwilliama.
She has guardianship.
poručnictví.
The hospital has claimed temporary guardianship.
Nemocnice získala dočasně poručnictví.
The bank blocked your guardianship account.
Banka zablokovala váš pěstounský účet.
We could give the foster parents guardianship. and then we could try. for the most incredible visitation rights. and it would almost seem like joint custody.
Mohli bychom pěstounům přenechat opatrovnictví. a pak bychom mohli zažádat. o značné rozšíření návštěv. takže by to bylo skoro jako společná výchova.
Lygia? We love you, as you were our own. But guardianship over hostages is the Caesar's privilege.
Lygie, i Pomponie máme rádi jako svou dceru, ale jsi rukojmí a péče o tebe patří caesarovi.
It is hereby decreed that the second king, Prince Tien. is to assume guardianship of King Yodfa. from this moment until King Yodfa comes of age.
Budiž rovněž vyhIášeno, že druhý král princ Tien za úkol ochránit prince Yodfu do doby, dokud král Yodfa nedosáhne pInoIetosti.

News and current affairs

Chin held that the United States Congress, not a court, was the appropriate body to decide who should be entrusted with guardianship over orphan books, and on what terms.
Soudce Chin vyjádřil názor, že příslušným orgánem, který by měl rozhodnout, komu a za jakých podmínek by mělo být svěřeno opatrovnictví nad osiřelými knihami, nemá být soud, nýbrž Kongres Spojených států amerických.

Are you looking for...?