English | German | Russian | Czech

firing English

Translation firing in Czech

How do you say firing in Czech?

Examples firing in Czech examples

How do I translate firing into Czech?

Movie subtitles

We're gonna be firing this at around three-and-a-half kilometres per second.
Vystřelíme to rychlostí kolem tři a půl kilometrů za sekundu.
The enemy is within firing range!
Nepřítel je na dostřel!
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits.
Ujišťuju vás, že jinak budete zatčeni za střelbu na území města.
It's your own damn fault for firing at him!
Je to tvoje vina, střílel jsi!
Take charge of the firing party.
Vezměte si na starost střelce.
Stop them firing!
Přestaňte střílet!
Yeah. (GUNS FIRING) Down in the flat.
Jo! Támhle dole.
Run for it. (GUN FIRING) AII right, boys.
Sundej ho! Tak jo chlapi, jdem na .
Wait. (GUN FIRING) They got Hank.
Počkej.
So will I. (GUN FIRING) Did you have to do that, Sam?
To taky.
Those swine out there will go on firing till they've killed the lot of us.
Ti lotři budou střílet, dokud nás všechny nezabijou.
You can't settle anything by firing the girl.
Tím nic nevyřešíš.
They've no stomach for firing on troops.
Nechali projet.
So we'll fire on the fort, and keep firing. In shifts.
Budeme pálit na pevnost, neustále.

News and current affairs

Early on, the government proposed legislation to increase labor market flexibility and relax constraints on firing rules.
Krátce po svém nástupu vláda navrhla legislativu usilující o zlepšení pružnosti trhu práce a uvolnění restrikcí v pravidlech propouštění.
Apparently, he believes that the chance of killing an important terrorist leader is sufficient justification for firing a missile that will almost certainly kill innocent human beings.
Podle všeho se domnívá, že naděje na zabití významného teroristického vůdce je dostatečným ospravedlněním pro odpálení rakety, která téměř s určitostí zabije nevinné lidské bytosti.
The pre-credit sequence shows a group of Spanish guerrillas during the insurgency against Napoleon being led to a wall where they are to be executed by firing squad.
Epizoda před úvodními titulky představuje skupinu španělských povstalců během vzpoury proti Napoleonovi, již jsou vedeni ke zdi, kde budou zastřeleni popravčí četou.
Even structural reform reduces output in the short run, because it requires firing workers, shutting down money-losing firms, and gradually reallocating labor and capital to emerging new industries.
I strukturální reforma krátkodobě snižuje výstup, protože vyžaduje propouštění pracujících, uzavírání ztrátových firem a postupnou realokaci pracovních sil a kapitálu do nově nastupujících odvětví.
Moreover, during Earth Hour, any significant drop in electricity demand will entail a reduction in CO2 emissions during the hour, but it will be offset by the surge from firing up coal or gas stations to restore electricity supplies afterwards.
Každé výraznější snížení odběru elektřiny během Hodiny Země navíc sice vyvolá pokles emisí CO2 v průběhu dané hodiny, ale ten vyrovná jejich následný vzestup při najíždění uhelných či plynových elektráren k obnovení dodávek elektřiny.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Egyptské dělostřelectvo přesto bylo silnější a mělo přinejmenším umlčet tanky ostřelující zákopy.
Moreover, it is likely that, within a few months, UN soldiers would once again find themselves between the firing lines of the conflicting parties.
Navíc je pravděpodobné, že během několika měsíců by se vojáci OSN ocitli mezi palebnými postaveními znepřátelených stran.
The Chinese soldiers allegedly assumed firing positions, leading the Indians to withdraw in order not to provoke a shooting match.
Čínští vojáci údajně zaujali palebné pozice, což Indy přimělo se stáhnout, aby nevyprovokovali přestřelku.
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation.
Přijímání a propouštění zaměstnanců upravují ve Francii přísné předpisy tak, aby bylo propouštění nákladné, což omezuje tvorbu pracovních míst.
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers.
Kvůli vysokému zdanění práce - spolu s přísnou regulací náboru a propouštění zaměstnanců - se zaměstnavatelé mimořádně zdráhají přijímat pracovníky.
The same strict firing laws and high levels of minimum wages that are intended to protect native French workers from globalization make it much more difficult for newcomers to land jobs.
Tytéž přísné zákony o propouštění a vysoké minimální mzdy, které mají chránit zaměstnance z řad rodilých Francouzů před globalizací, velmi ztěžují získávání pracovních míst nově příchozím.
By firing missiles on Haifa, Israel's third-largest city, a boundary has been crossed.
Odpálením raket na Haifu, třetí největší izraelské město, překročili hranici, což bude mít dalekosáhlé důsledky.
Restriction on firing employees, for example, may protect people who have jobs, but often at the expense of the unemployed, thus increasing social exclusion.
Restrikce propouštění zaměstnanců mohou například chránit ty, kdo práci mají, ale často na úkor nezaměstnaných, čímž posilují sociální vyloučení.
Across the West, people have been celebrating the tenth anniversary of the end of communism as the war won without firing a shot. Across the former Soviet empire, genuine euphoria is tempered by ten hard years of change.
Zatímco celý Západ oslavuje desáté výročí konce komunismu jako válku vyhranou bez jediného výstřelu, v celém bývalém sovětském bloku se radost naopak mísí s tvrdou zkušeností posledních deseti let změn.

Are you looking for...?