English | German | Russian | Czech

euro zóna Czech

Translation euro zóna translation

How do I translate euro zóna from Czech into English?

euro zóna Czech » English

euro area

Examples euro zóna in Czech examples

How do I translate euro zóna into Czech?

Movie subtitles

Computers indicate an impact somewhere in the heart of the Euro-Asian continent.
Podle senzorů se ta raketa sama odjistila, pane Scotte.
Euro-textil stopped payment. after i sent them 800,000 brochures last week.
Euro-Textil zastavil platby, poté, co jsem jim odeslal minulý týden 800,000 brožůr.
How much does euro-textil owe us?
Kolik nám dluží Euro-Textil?
It has wind of the euro-textil affair.
Svezli jsme se v tom s Euro-Textilem.
Euro Boy, get the hostages away quickly!
Eurosi, Dostaň ty rukojmí rychle pryč!
Do you know a wise guy called Euro Boy?
Znáš ňákýho chytráka, kterýmu říkaj Euro Boy?
Euro Boy, this is the OCTB!
Euro Boyi, nic nezkoušej!
Inspector Chan, Euro Boy is my informant.
Inspektore Chane, Euro Boy je můj informátor.
These are fashionable Euro-trash ski trousers.
Jedná se o módní Euro-odpadky lyžařské kalhoty.
Man, if this is happening here I hate to think what's happening in Euro-Itchy Scratchy Land.
Pánové, jestli se tady děje tohle, co se asi děje v evropských Drsnolandech?
Do you think youre at Euro-Disney?
To si myslíte, že jste někde v Disneylandu?
All right then, off you go and last one to the summit's a euro-federalist.
Běžte a poslední na vrcholu je Eurofederalista.
You'd think you wanted Ireland to lose the Euro contest!
Člověk by si myslel, že chtějí, aby Irsko prohrálo Euro soutěž!
Well, I have developed 16 commercial properties in the last five years, including Euro-Alcatraz.
Za posledních pět let jsem postavil 16 komerčních nemovitostí včetně Euro-Alcatrazu.

News and current affairs

But, without further profound political and economic integration - which may not end up including all current eurozone members - the euro may not make it even to the end of this decade.
Bez další hluboké politické a hospodářské integrace - která nakonec nemusí zahrnovat všechny současné členy eurozóny - však euro nemusí vydržet ani do konce současné dekády.
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter.
Obdobná pružnost charakterizuje euro, Schengenskou dohodu i sociální kapitolu.
Britain does not need a seat at the table when decisions on the Euro are taken.
Británie nepotřebuje křeslo u stolu, u něhož se bude rozhodovat o euru.
Keeping the pound does not mean that we oppose the Euro, or hope for its failure.
Věrnost libře neznamená, že se stavíme proti euru či že doufáme v jeho neúspěch.
A quarter of the labor force and half of Spain's youth are unemployed, reflecting the country's loss of competitiveness in the wake of the real-estate bubble inflated by cheap euro credit in the pre-crisis period.
Čtvrtina pracovních sil a polovina mladých lidí ve Španělsku je bez práce, což odráží ztrátu konkurenční schopnosti země v důsledku bubliny realit, již v předkrizovém období nafoukly laciné úvěry v eurech.
France, too, has become uncompetitive, owing to the cheap credit brought by the euro in its initial years.
Francie také ztratila konkurenční schopnost, vzhledem k levným úvěrům, jež ve svých prvních letech přineslo euro.
I estimate that Euro 750 million in the first year, Euro 500 million in the second year and Euro 250 million in the third year would do the trick.
Podle mého odhadu by v prvním roce stačilo 750 milionů eur, v druhém roce 500 milionů a ve třetím roce 250 milionů eur.
I estimate that Euro 750 million in the first year, Euro 500 million in the second year and Euro 250 million in the third year would do the trick.
Podle mého odhadu by v prvním roce stačilo 750 milionů eur, v druhém roce 500 milionů a ve třetím roce 250 milionů eur.
I estimate that Euro 750 million in the first year, Euro 500 million in the second year and Euro 250 million in the third year would do the trick.
Podle mého odhadu by v prvním roce stačilo 750 milionů eur, v druhém roce 500 milionů a ve třetím roce 250 milionů eur.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
If that happened, the euro would eventually collapse.
Kdyby se to stalo, euro by se nakonec zhroutilo.
If the euro survives, it will come at the price of high unemployment and enormous suffering, especially in the crisis countries.
Pokud euro přežije, bude to za cenu vysoké nezaměstnanosti a enormního strádání, zejména v zemích postižených krizí.
For starters, the eurozone crisis is worsening, as the euro remains too strong, front-loaded fiscal austerity deepens recession in many member countries, and a credit crunch in the periphery and high oil prices undermine prospects of recovery.
V prvé řadě se zhoršuje krize eurozóny, neboť euro zůstává příliš silné, programy fiskálních úspor s ostrým nástupem v mnoha členských zemích prohlubují recesi a zadrhnutí úvěrů na periferii a vysoké ceny ropy podlamují vyhlídky na zotavení.
CAMBRIDGE - Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today's relatively robust value for the euro somewhat mysterious.
CAMBRIDGE - Uznávám, že směnné kurzy není nikdy snadné vysvětlit ani pochopit, ale dnešní relativně robustní hodnota eura je mi poněkud záhadou.

Are you looking for...?

euro | zóna