English | German | Russian | Czech

dvořan Czech

Meaning dvořan meaning

What does dvořan mean in Czech?

dvořan

courtier zast. muž patřící k panovnickému dvoru

Translation dvořan translation

How do I translate dvořan from Czech into English?

dvořan Czech » English

courtier

Inflection dvořan inflection

How do you inflect dvořan in Czech?

dvořan · noun

+
++

Examples dvořan examples

How do I use dvořan in a sentence?

Movie subtitles

Chceš vrátit se do Wittenbergu, však naším přáním je, abys setrval zde, nám pro potěchu, jako milovaný dvořan, přítel a syn.
For your intent in going back to school at Wittenberg, it is most retrograde to our desire and we beseech you, bend you, to remain here in the cheer and comfort of our eye, our chiefest courtier, cousin, and our son.
Jsi dvořan knížete hetmana, vzácný pane?
You are the Hetman's attendant?
A nejsem dvořan, ale plukovník.
And I am not his attendant, but a polkovnik.
Jsi zatracený královský dvořan, poskok sloužící ženským rozmarům.
Courtiers to the Queen, you're nothing but lap-dogs to a slip of a girl.
Náš nejprvnější dvořan, strýc, syn.
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
Dvořan u lorda Bacchuse a neustálý dlužník.
A courtier to my Lord Bacchus and an unremitting debtor.
Však záměr váš vrátit se do školy wittenberské se nejvýš příčí přání našemu a my vás prosíme, byste se odhodlal zde zůstat u nás k útěše zraku našeho, náš nejprvnější dvořan, synovec a náš syn.
For your intent in going back to school in Wittenberg it is most retrograde to our desire and we beseech you bend you to remain here in the cheer and comfort of our eye our chiefest courtier, cousin, and our son.
Aha, dvořan od narození!
Courtier by birth!
Skutečný dvořan rozdíl pozná.
A courtier knows the difference.
Abych předstíral, že jsem dvořan?
Pretend to be a courtier?
Císař, dvořan, otec, syn, věrnost, oddanost, obřady a řád, všechny vztahy jsou podrobeny tomuto zákonu.
Emperor, Courtier, Father, Son. loyalty, filial piety, ritual and righteousness. all relationships obey this law.
Každý dvořan v rodině katolíka.
Everyone at court has a Papist somewhere in their family.
Nejsem dvořan a nikdy jsem nebyl.
I'm no courtier. Never have been.
To je jeho dvořan.
It's his gentleman's gentleman.

Are you looking for...?