English | German | Russian | Czech

držet pysk Czech

Meaning držet pysk meaning

What does držet pysk mean in Czech?

držet pysk

expr. být zticha, nemluvit

Examples držet pysk examples

How do I use držet pysk in a sentence?

Simple sentences

Nedokážu v dnešní době držet krok s módou mladých dívek.
I can't keep up with the fashions of young girls these days.
Musíš číst noviny, abys mohl držet krok s dobou.
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
Budu ti držet palce.
I will keep my fingers crossed for you.
Chci jen držet její ruku.
I just want to hold her hand.
Jen ji chci držet za ruku.
I just want to hold her hand.
Chci držet za ruku.
I want to hold your hand.
Tom s tebou držet krok nezvládne.
Tom won't be able to keep up with you.
Tom se zeptal Marie, jestli umí držet tajemství.
Tom asked Mary if she could keep a secret.
Od zítřka začínám držet dietu.
I'll start my diet tomorrow.
Nemáš držet dietu?
Aren't you supposed to be on a diet?
Tom se nemůže držet opodál.
Tom can't stay away.
Tom nechce držet dietu, i když je to důležité pro jeho zdraví.
Tom won't be on a diet, even though it is essential for his health.
Když se budete držet Tomových pokynů, nic se vám nemůže stát.
If you follow Tom's instructions, nothing can happen to you.

News and current affairs

Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Špatná zpráva je, že je čím dál jasnější, že přinejmenším u velkých zemí platí, že měnové oblasti budou velice nestabilní, nebudou-li se držet národních hranic.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Jinak budou přetrvávat spekulace o státním dluhu členských zemí, což bude držet náklady na půjčky na úrovni neslučitelné s podmínkami potřebnými k udržení hospodářského zotavení.
Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
Ohraničením rozpětí by totiž mechanismus odkupů omezil riziko negativního vývoje a současně by vytvořil pobídky dluhopisy držet a čekat na pozitivní vývoj - což je možná dobrý důvod pro to, aby byl mechanismus vytvořen jako dočasná nabídka.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
V Asii měl držet na uzdě komunismus a současně umožnit spojencům od Japonska po Indonésii zvyšovat svou hospodářskou sílu.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
Někteří Američané reagují na tuto vyhlídku emocionálně, přestože by bylo ahistorické věřit, že USA budou držet převažující podíl zdrojů síly navždy.
Some Americans react emotionally to that prospect, though it would be ahistorical to believe that the US will have a preponderant share of power resources forever.
Dolar bude klesat a dlouhodobé úrokové míry v USA porostou, ale teprve tehdy, obchodníci z Wall Street a dalších míst usoudí, že držet dolary a dlouhodobé americké dluhopisy je riskantnější krátkodobě.
The dollar will fall and US long-term interest rates will rise, but only when traders on Wall Street and elsewhere decide that holding dollars and long-term US bonds is more risky in the short run.
Proč velké evropské ekonomiky nedokáží držet krok s americkými úrovněmi příjmů?
Why have the large European economies failed to catch up with US income levels?
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého.
If the West persists with its sanctions, it will not do any good.
-li země zlevnit, její míra inflace se musí držet níž než u jejích konkurentů, ale toho lze dosáhnout jedině hospodářským poklesem.
In order to become cheaper, a country's inflation rate must stay below that of its competitors, but that can be accomplished only through an economic slump.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
Rusko nad představou přeřazení opovržlivě odfrkává a američtí představitelé se zřejmě rozhodli držet se stranou tohoto slovíčkaření.
Russia sniffs at the idea of demotion, and American officials appear to have decided to steer clear of the semantic debate.
Jakmile se tyto šoky rozplynou, mohou ceny ropy opět klesnout, ale spekulativní efekty by je mohly nadále držet relativně vysoko, a oslabovat tak světovou ekonomiku a stlačovat ceny na akciových trzích.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Budou vyzbrojeny tak, aby dokázaly držet extremisty na uzdě?
Would it have the firepower to hold back extremists?

Are you looking for...?