English | German | Russian | Czech

don Czech

Meaning don meaning

What does don mean in Czech?

don

šlechtický a čestný titul „pán“ nebo zdvořilostní oslovení muže ve Španělsku  don Pedro zdvořilostní oslovení muže v Itálii  don Camillo

Don

řeka v Rusku řeka v severním Skotsku

Translation don translation

How do I translate don from Czech into English?

Don Czech » English

Don River Don Don River

Inflection don inflection

How do you inflect don in Czech?

don · noun

+
++

Examples don examples

How do I use don in a sentence?

Movie subtitles

Detektivové, velitel Don Van Zandt.
Mm-hmm. Detectives, Commandant Don Van Zandt.
Vážně jsme doufali položit pár otázek, veliteli Don Van Zandte.
We were really hoping to ask you some questions, Commandant Don Van Zandt.
Don Diego není vůbec ženatý.
Don Diego is not married.
Ministr: Vaše Veličenstvo, dovolte, abych představil. Ministr školství profesor don Pedro Rodriges.
Your Majesty, allow me to introduce the Minister of Education, professor Don Pedro Rodriguez.
Ministr: Vaše Veličenstvo, dovolte, abych představil. Ředitel Státních drah don Pedro de Vasal.
Your Majesty, allow me to introduce the Director of the Railways, Don Pedro de Vasal.
Don Dedeieront, Caillot.
The Don Dedeieront, the Caillot.
On je regulérní Don Juan.
Why, he's a regular Don Swan.
Don Quijote Smith.
Don Quixote Smith.
Treba je tenhle Don Quijote ve skutecnosti pred náma.
Maybe this Don Quixote has got the jump on all of us.
Don Ameche jej ještě nevynalezl.
Don Ameche hasn't invented the telephone yet.
Ale pan Don Quijote od madam jednu dostal.
But Senor Don Quixote got it from the madam.
Proč se o to Don José nepostaral?
Why didn't Don Jose attend to it?
To nemůže být Don Juan.
It couldn't be Don Juan. - No, it couldn't be him.
Don Roberto!
Don Roberto!

News and current affairs

Pro svůj groteskní postoj k lidství jsou Don Quijote a Sancho Panza nejtrvalejší a nejoblíbenější dvojicí klaunů ve světové literatuře.
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature.
Není tedy překvapením, že za posledních 400 let Don Quijote a Panza přivedli na svět mnoho příbuzných a následníků, včetně bezpočtu šaškovských dvojic ve vztahu pána a sluhy.
It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss-and-servant couples.
Jako Don Quijote - a Cervantes sám - umělec sní o jiných pravidlech a odměnách než jeho bližní, již se spokojí se zažíváním všedního života.
Like Don Quixote - and Cervantes himself - the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives.
Její vůdce Don Luigi Sturzo chtěl zaujmout tutti i liberi e forti - všechny svobodné a silné lidi.
Its leader, Don Luigi Sturzo, wanted it to appeal to tutti i liberi e forti - all free and strong men.

don English

Translation don in Czech

How do you say don in Czech?

Don English » Czech

Don vysokoškolský učitel v Oxfordu

Examples don in Czech examples

How do I translate don into Czech?

Simple sentences

I just don't know what to say.
starčí nevím, co říct.
I just don't know what to say.
Prostě nevím, co říct.
I don't know if I have the time.
nevím, jestli mám čas.
I don't know what you mean.
Nevím, co máte na mysli.
I don't want to wait that long.
Nechci čekat tak dlouho.
I don't know what to do anymore.
nevím, co dělat.
Why don't we go home?
Proč nejdeme domů?
What do you mean you don't know?!
Co tím myslíš, že nevíš?
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co říci, abych utěšil.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
You don't know who I am.
Nevíš, kdo jsem.
I don't like learning irregular verbs.
Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa.
I don't want to go to school.
Nechci jít do školy.
I don't want to go to school.
Nechci chodit do školy.

Movie subtitles

Later when that person betrays you, hurts you.. have a big heart, don't get heartbroken.
Jestli ten, koho miluješ, zradí nebo ti zlomí srdce, musíš prostě žít dál.
Don't you remember me? No.
Vzpomínáte si na ?
Just go to sleep. If you don't want to die.
Spi, jestli nechceš zmrznout.
Don't lie!
Nelži.
I don't want to be the mom?
Nechci žít s mámou. - Proč?
Don't make me sad anymore.
netrap.
Is seems like she didn't know. Why don't you forgive her.
Pochopte, prosím, ona není normální.
Nowadays we don't have much customers and we're about to starve to death.
Tvrdě pracuju, abych měla na chleba.
If you don't put her in jail, I'll going to bring my lawyer!
Podám petici ke Generálnímu prokurátorovi!
Don't wanna? He doesn't want any. Your twins are too cute.
Dvojčata jsou tak roztomilá.
Don't you know the danger of another scandal broke loose? -I got it.
Dostaneš se do vážných problémů, jestli z toho bude další skandál.
I don't have make up on, they won't recognize me.
Bez mého make-upu nemůžou poznat.
You don't look like you did.
Nevypadáte na to.
You don't even know anyone and yet you still came for me?
Přijel jste sem jenom kvůli mně?

News and current affairs

Politicians don't listen very well to individual scientists, but they are forced to listen when hundreds of scientists speak with a united voice.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Don't mess with the companies, they are told by the United States and Europe.
Na tyhle společnosti nám nesahejte, slyší ze Spojených států a Evropy.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Země, které peníze darují na financování škol a zdravotnických zařízení, totiž chtějí vidět, jak jsou jejich peníze investovány do škol a zdravotnických zařízení. Nechtějí vidět, jak putují do státních rezerv.
We don't yet know what is possible.
Dosud nevíme, co je možné.
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Nemusí za sebou vláčet Británii ani další zuby nehty se bránící země, protože ostatní nejsou nuceni se k nim přidat.
I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat.
But I don't want to block their way.
Nechci jim ale bránit v cestě.
As the old saying goes: Don't count your chickens before they hatch.
Jak se říká v Americe: nepočítej kuřata dříve, než se vylíhnou.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don't emit carbon.
Takže abychom světové uhlíkové emise do poloviny století osekaly na polovinu, zjevně bychom museli získávat mnohem více energie ze zdrojů, jež uhlík neuvolňují.
Fans don not just their nations' flags, but also fantastic costumes evocative of their home countries' colors.
Fanoušci se neodívají jen do svých národních vlajek, ale též do fantastických kostýmů připomínajících barvy jejich vlasti.
Intentions don't deter invasions.
Že dobré úmysly nezastaví invazi.
The impressive gains don't stop there.
Tím však výčet impozantních přínosů nekončí.
Perhaps we don't develop leaders so much as foster the conditions that bring out leadership.
Lídry zřejmě nerozvíjíme, spíš pomáháme vytvářet podmínky, které probouzí schopnost vést.