English | German | Russian | Czech

disarmament English

Translation disarmament in Czech

How do you say disarmament in Czech?

disarmament English » Czech

odzbrojení

Examples disarmament in Czech examples

How do I translate disarmament into Czech?

Movie subtitles

We want disarmament, with the little nations in charge of the inspection.
Chceme všeobecné odzbrojení na které budou dohlížet malé státy, aby to proběhlo hladce.
But everybody's cried for disarmament for years and nothing happened.
Ale po odzbrojení volají všichni dlouhé roky a k ničemu to nevedlo.
You believe big nations will trust small nations to set up a disarmament policy for them?
Myslíte, že velké státy pověří malé národy, aby vypracovaly politiku odzbrojení?
Come on. You guys are always yakking about disarmament.
Vy z Východu pořád melete o odzbrojování.
Are you advocating disarmament, General Black?
Obhajujete odzbrojení, generále Blacku?
Nuclear disarmament, high cost of living, ladies' fashions?
Jaderné odzbrojení, vysoké životní náklady, dámská móda?
Disarmament!
Odzbrojení!
One hour for both of us to achieve our common dream: Total disarmament and peace for the world.
Za hodinu se nám oběma splní náš společný sen - úplné odzbrojení a mír na celém světě.
They're Communists, but they want total disarmament.
Jsou to komunisti, ale chtějí úplné odzbrojení.
Sire Uri's men are expecting me to make a move over his disarmament plan.
Lidé pana Uriho očekávají, že v souvislosti s jeho plánem odzbrojení něco podniknu.
Sire Uri's men are expecting me to make some kind of move over his disarmament plan.
Lidé pana Uriho očekávají. že v souvislosti s jeho plánem odzbrojení něco podniknu.
Throughout Europe, daily demonstrations demand unilateral nuclear disarmament.
V celé Evropě jsou demonstrace proti jaderným zbraním na denním pořádku.
Europe will insist on disarmament, leaving every border undefended for you to walk across at will.
Evropa bude trvat na odzbrojení, hranice zůstanou bez obrany a vy si přejdete, kde se vám zachce.
Better than letting a handful of old men in Moscow bargain away our advantage in disarmament talks.
Pořád lepší, než když hrstka starochů v Moskvě zaprodává při jednáních o odzbrojení naše výhody.

News and current affairs

Such a course would not please those whose underlying desire is regime change, not disarmament or punishment.
Takový vývoj by nepotěšil ty, jejichž skrytou touhou je změna režimu, nikoli odzbrojení nebo trest.
There are many obstacles to an agreement, but among the least examined is the legacy of nuclear-disarmament efforts involving Libya and North Korea.
dnes brání mnoho překážek, avšak mezi ty nejméně prozkoumané patří historie snah o jaderné odzbrojení Libye a Korejské lidově demokratické republiky.
BERLIN - As the recent UN and Washington summits have demonstrated, nuclear arms control and disarmament are among the top issues on the world's political agenda.
BERLÍN - Jak ukázaly nedávné summity na půdě OSN a ve Washingtonu, dohled nad jadernými zbraněmi a jaderné odzbrojení patří k předním tématům světové politické agendy.
Even if all of the world's nuclear-weapon states embrace the vision of a world free of the threat of nuclear conflict, nuclear weapons will remain with us for two decades at least, and even that would require the most favorable conditions for disarmament.
I kdyby všechny jaderně vyzbrojené státy na planetě vzaly vizi světa bez hrozby nukleárního konfliktu za svou, jaderné zbraně s námi zůstanou ještě přinejmenším dvě desetiletí a i to by vyžadovalo ty nejpříhodnější podmínky pro odzbrojení.
But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Cesta k celosvětovému jadernému odzbrojení ale bude dlouhá a nerovná.
But the withdrawal of American nuclear weapons from Europe is by no means the first step towards nuclear disarmament.
Stažení amerických jaderných zbraní z Evropy ale v žádném případě není prvním krokem k jadernému odzbrojení.
But the time has now come to join Presidents Obama and Medvedev in bringing about disarmament.
Nadešel však čas, abychom se připojili k prezidentům Obamovi a Medveděvi ve snaze dospět k odzbrojení.
Some want negotiations on nuclear disarmament; others want to ban the production of fissile material for weapon purposes; and still others insist that such a treaty should also cover existing stocks.
Některé si přejí jednání o jaderném odzbrojení, jiné chtějí zakázat výrobu štěpných materiálů pro zbrojní účely a ještě jiné trvají na tom, že taková úmluva by se měla vztahovat i na existující arzenál.
But the disarmament and non-proliferation agenda is too important to let the CD lapse into irrelevancy as states consider other negotiating arenas.
Agenda odzbrojení a nešíření zbraní je však příliš důležitá na to, aby CD upadla do bezvýznamnosti a jednotlivé státy se začaly poohlížet po jiných vyjednávacích platformách.
Last September, I convened a high-level meeting at the UN to consider ways to revitalize the CD's work and to advance multilateral disarmament negotiations.
Loni v září jsem svolal do OSN jednání na vysoké úrovni, které se mělo zabývat možnostmi revitalizace činnosti CD a podpořit multilaterální jednání o odzbrojení.
Reaffirming the CD's agenda offers the prospect of renewed negotiations on disarmament issues.
Opětovné potvrzení agendy CD nabízí perspektivu obnovených jednání o odzbrojovacích otázkách.
The current stalemate is all the more troubling in view of recent momentum on other disarmament tracks, including last year's successful NPT Review Conference and heightened attention to nuclear security.
Současný pat působí ještě znepokojivěji ve světle nedávného dynamického vývoje na dalších frontách odzbrojení, včetně úspěšné loňské konference o revizi NPT a zvýšené pozornosti věnované jaderné bezpečnosti.
With the world focused so intently on advancing disarmament goals, the CD should seize the moment.
V době, kdy se svět tak silně zaměřuje na podporu odzbrojovacích cílů, by měla CD této příležitosti využít.
The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Příliv odzbrojení stoupá, avšak CD hrozí potopení.

Are you looking for...?