English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE despotický COMPARATIVE despotičtější SUPERLATIVE nejdespotičtější

despotický Czech

Translation despotický translation

How do I translate despotický from Czech into English?

despotický Czech » English

despotic domineering despotical

Synonyms despotický synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as despotický?

despotický Czech » Czech

tyranský

Inflection despotický inflection

How do you inflect despotický in Czech?

despotický · adjective

+
++

Examples despotický examples

How do I use despotický in a sentence?

Movie subtitles

To ukazuje, že o tobě někdo šíří lživé zprávy. Že jsi pokroucený, sobecký, zlý, despotický hajzl.
It certainly belies all the vicious gossip somebody is spreading. about what a twisted, selfish, mean-spirited, overbearing fusspot you are.
José někdy vypadá autoritativně, despotický, nekompromisně.
Jose seems authoritarian, despotic, inflexible.
A taky je teď slunce takový despotický.
And the sunlight's so oppressive now.
Víš co, napadlo někdy, že to možná ty jsi tu to, co je despotický?
You know, did it ever occur to you that maybe you're what's oppressive?
myslím, že pravidla jsou..despotický.
I-I-I mean, rules are like.arbitrary, you know.
Takže si mám vzít Victora, protože jste despotický otec?
So what are you saying, I should marry Victor because you're a with holding father?
I když despotický.
Domineering, though.
Byl posedlý, perfekcionista, despotický.
He was obsessive, perfectionist, controlling.
Herrick byl despotický, samolibý blbeček, ale měl páteř a to v tobě nevidím.
Herrick was a despotic, ginger arsehole, but he had backbone, and I'm not seeing that in you.
Čím více neviditelný je, tím více despotický je ve svých trestech a odměnách. Kluk tím více dychtí po jeho souhlasu.
The more invisible he is, the more arbitrary in his punishment and rewards, the more they crave his approval.
Což je mimochodem pěkně nespravedlivý a despotický.
Which is totally unfair and arbitrary, by the way.
To demokratické hnutí chce obnovit lidská práva tam, kde je podle jejich názoru despotický režim.
Well, the democratic movement wants to restore human rights to what they consider an oppressive regime.
Nesnáším tohle šikanování a tohle despotický. Jsou jako tyrani.
I hate that kind of bullying and that kind of despotic -- like a tyrant.
Je vážně despotický a Max prahne po jeho souhlasu.
He's very domineering, and Max is desperate for his approval.

News and current affairs

Kromě údajů z průzkumu, také dějiny dokazují, že liberální názory získávají na popularitě, jestliže lidu vládne despotický vladař ve spojení s náboženským establishmentem.
Beyond the survey data, history has shown that liberal ideas become more popular when a despotic monarch governs people in alliance with a religious establishment.
Proti Lužkovovým svévolným a despotický politikám, nejspíše.
Against Luzhkov's arbitrary politics, most likely.
Sankce skutečně oslabují hospodářství a veřejné zdravotnictví, ovsem vůbec nepřinásejí jistotu, že by despotický režim měl určitěji padnout.
Indeed, sanctions weaken an economy and public health, but do not necessarily make it more likely that a despotic regime will collapse.

Are you looking for...?