English | German | Russian | Czech

copyright Czech

Translation copyright translation

How do I translate copyright from Czech into English?

copyright Czech » English

copyright

Synonyms copyright synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as copyright?

copyright Czech » Czech

autorské právo

Examples copyright examples

How do I use copyright in a sentence?

Movie subtitles

Copyright Hepcat Helm.
It's copyrighted by Hepcat Helm.
Kdo bude vlastnit copyright?
Who'll own the copyright?
Řekněme že přežiju a budu chtít napsat svůj životopis, můžu použít výňatky, nebo budete vlastnit copyright?
Say if I was to survive and wanted to write my autobiography, could I use extracts or would you own the copyright?
Pokud vím, Vy budete vlastnit copyright.
As far as I know, you own the copyright.
Copyright je můj.
The copyright is mine.
Ta fráze je můj copyright. a nesmí být použita bez svolení Ricky Bobby Inc.
That phrase is trademarked not to be used without permission of Ricky Bobby Inc.
Kdo copyright?
Who owns the tooth fairy?
Použití následujícího mediálního materiálu je chráněno úsekem o spravedlivém využívaní ze zákona U.S. Copyright Act z roku 1976, který dovoluje opětovné vysílání copyrightem chráněného materiálu pro účely komentářů, kritiky a vzdělání.
Fair Use Notice The use of the following media material is protected by the Fair Use Clause of the U.S. Copyright Act of 1976, which allows for the rebroadcast of copyrighted materials for the purposes of comentary, criticism and education.
Mám na to copyright.
I got a copyright to protect.
Není na něm zmínka o copyright.
No copyright notice on it.
Dobře, zaprvé. Na podávání krokrocancana není nic trapnýho, očekávám copyright.
All right, first of all. there's nothing lame about brining a Turturkeykey, copyright pending.
U všech Jiminy Cricketů, copyright Walt Disney company, 1940!
Jiminy Cricket, copyright Walt Disney company, 1940!
Nemáš copyright na vtípky.
You don't have a copyright on pranks.
Oh, můj Bože, realita nějak porušuje Benderův copyright.
Oh, my God, reality is infringing Bender's copyright.

copyright English

Translation copyright in Czech

How do you say copyright in Czech?

Examples copyright in Czech examples

How do I translate copyright into Czech?

Simple sentences

Tom infringed the copyright.
Tom porušil autorská práva.

Movie subtitles

Mac, okay by special request of the copyright owner.
Macu, na zvláštní přání vlastníka autorských práv.
Righto, Ritto, providing I control the copyright and all publication rights.
Fajn, Ritte, ale pod podmínkou, že budu mít pod kontrolou všechna autorská práva.
New York hasn't got a copyright on opportunity.
New York nemá patent na úspěch.
You see, the question of retaining copyright.
Aha, otázka uchování autorských práv..
You can't copyright an arrangement.
Zeptej se právníka.
I can't help the fact they're all using it so much. There's no copyright on it.
Na události nejsou žádná autorská práva.
Oh, well, if it's that old, then it's out of copyright.
Když je tak stará, tak nebude problém s autorskými právy.
Well, I mean, if I owned a copyright on the Bible. I wouldn't sell it to Random House.
Kdybych měl práva na Bibli, neprodal bych je Random House.
Do I get to keep the copyright?
Dostanu autorská práva?
Wait. I get the girls around here. There could be a copyright problem.
Tak počkat, Ricku, jsem tady přes holky, máš malér s copyrightem.
Alik Zapadny of VAAP, the all-suffocating Soviet Copyright Agency.
Alik Zapadny z VAAP, dusící sovětská agentura přes autorská práva.
This joker doesn't know I'll get him because I'm a copyright lawyer.
Ten čtverák ještě neví, že ho dostanu, protože jsem autorskoprávní právník.
For me, the legal principle involved is copyright infringement.
Z právního hlediska jde podle o jasné porušení autorských práv.
Copyright laws were enacted to stop exactly what Sander are doing.
Zákon o autorských právech zabránit tomu. Co dělá Sander.

News and current affairs

Most of the works held by those research libraries are still in copyright.
Většina děl obsažených ve vědeckých knihovnách je stále chráněná autorskými právy.
For example, if the creators of television series like Game of Thrones, the most pirated show in history, stopped fighting copyright infringement, they could seize an opportunity.
Kdyby například tvůrci televizních seriálů typu Hra o trůny, což je pořad s největším počtem pirátských kopií v historii, přestali bojovat proti porušování autorských práv, mohli využít příležitosti.
Long-outdated copyright and licensing laws must be overhauled.
Dávno zastaralé zákony o duševním vlastnictví a poskytování licencí se musí reformovat.
Breaches of copyright will become even more widespread than they are today (although they will cost the copyright owners very little, because the poor would be very unlikely to be able to buy books or other copyrighted material).
Porušování autorského práva se stane ještě rozšířenějším než dnes (ačkoliv ztráty pro držitele autorských práv budou velmi malé, poněvadž chudí lidé by si stejně velmi pravděpodobně nemohli koupit knihy ani jiné materiály chráněné copyrightem).
Breaches of copyright will become even more widespread than they are today (although they will cost the copyright owners very little, because the poor would be very unlikely to be able to buy books or other copyrighted material).
Porušování autorského práva se stane ještě rozšířenějším než dnes (ačkoliv ztráty pro držitele autorských práv budou velmi malé, poněvadž chudí lidé by si stejně velmi pravděpodobně nemohli koupit knihy ani jiné materiály chráněné copyrightem).
The legacy of their success, copyright law, continues to impede attempts to render cyberspace a free marketplace of ideas.
Odkaz jejich úspěchu, zákon na ochranu autorských práv, nadále brzdí pokusy o proměnu kyberprostoru ve svobodný trh idejí.
Reducing the costs for developing countries to use new technologies may, indeed, reduce the incentives for violating copyright and other intellectual property protections.
Snížení cen nových technologií v rozvojových zemích by jistě pomohlo snížit popudy k porušování autorských a ostatních práv na intelektuální vlastnictví.

Are you looking for...?