English | German | Russian | Czech

communicable English

Translation communicable in Czech

How do you say communicable in Czech?

communicable English » Czech

nakažlivý přenosný

Examples communicable in Czech examples

How do I translate communicable into Czech?

Movie subtitles

Well, it's possible the dead man may have had some communicable disease.
Je možné, že ten mrtvý měl nějakou nakažlivou nemoc a proto.
They stink and they carry communicable diseases.
Jsou špinavá, smrdí a přenášejí nakažlivé nemoci.
Whatever drove the Defiant's crew to murder each other could be communicable.
posádku Defiantu dohnalo k vraždění cokoli, může to být nakažlivé.
The white papers go to Dr. Galupo. to certify there are no communicable diseases.
Bílé tiskopisy dáme Dr. Galupovi. ten potvrdí že nemají žádné nakažlivé nemoci.
They threw me in a jail filled with rejects from the communicable disease ward.
Hodili do cely s odpadem z kliniky pro nakažlivé choroby.
Any communicable diseases?
Nějaké nakažlivé nemoci?
The lieutenant feels there is still the possibility of a communicable infection.
Nadporučíík se domnívá, že stále trvá nebezpečíí nákazy.
There's a government communicable disease center there.
Je tam vládní centrum nakažlivých nemocí.
Based on interstitial transparency and membrane integrity, I do not believe it is an infection or a communicable disease. I see.
Nicméně soudě podle vnitřní transparentnosti a buněčné integrity, si nemyslím, že je to infekce nebo jiný druh přenosné choroby.
Creutzfeldt-Jakob can be hereditary, but it's not communicable.
Creutzfeldt-Jakob je dědičný, ale není nakažlivý.
WELL, IF IT'S NOT ONE COMMUNICABLE DISEASE, IT'S ANOTHER.
No, jestli tohle není jedna z komunikačních nemocí, tak je to další.
Anything. communicable?
Něco.. sdílitelného?
Oh, no, no, nothing communicable.
Ale ne, ne, nic sdílitelného.
The only things we've got to worry about are communicable diseases and fashion faux pas.
Jediná věc o kterou se máme začít obávat jsou přenosný choroby a módní faux pas.

News and current affairs

If poverty were communicable, its incidence would be far lower by now.
Kdyby byla chudoba nakažlivá, její výskyt by byl dnes daleko nižší.
Most of the deaths were from communicable diseases, which malnourished people may well have contracted after crowding into feeding centers.
Většinu úmrtí přitom způsobily nakažlivé choroby, jimiž podvyživení lidé dost možná onemocněli poté, co se houfně nahrnuli do center potravinové pomoci.
For example, open pens for poultry may increase the spread of communicable diseases like avian influenza.
Otevřené klece pro drůbež mohou například zvýšit rychlost šíření přenosných onemocnění, jako je ptačí chřipka.
By the second half of the 2000's, programs to fight the three main killer communicable diseases were scaling up around the world.
Před nástupem druhé půle nultých let se po celém světě programy boje proti třem hlavním smrtelným přenosným chorobám rozšiřovaly.
Non-communicable diseases are projected to become the most common causes of death by 2030.
Očekává se, že do roku 2030 se stanou nejčastější příčinou úmrtí nenakažlivá onemocnění.
If left unaddressed, the dual burden of communicable and non-communicable diseases could jeopardize Africa's economic potential.
Nezačne-li se dvojí zátěž v podobě nakažlivých a nenakažlivých onemocnění řešit, mohla by ohrozit ekonomický potenciál Afriky.
If left unaddressed, the dual burden of communicable and non-communicable diseases could jeopardize Africa's economic potential.
Nezačne-li se dvojí zátěž v podobě nakažlivých a nenakažlivých onemocnění řešit, mohla by ohrozit ekonomický potenciál Afriky.
We could win the war against hunger, end conflicts, stop communicable diseases, provide clean drinking water, improve education and halt climate change.
Mohli bychom vyhrát válku proti hladu, ukončit konflikty, zastavit nakažlivé choroby, zajistit čistou pitnou vodu, zlepšit úroveň vzdělání a zabránit klimatickým změnám.
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself.
Z pohledu globálního řízení, přenosných nemocí, změny klimatu nebo ohrožení druhové rozmanitosti význam těchto zemí mluví sám za sebe.
We would have enough resources to win the war against hunger, end conflicts, stop communicable diseases, provide clean drinking water, broaden educational access, and halt climate change.
Měli bychom dostatek prostředků, abychom vyhráli válku proti hladu, ukončili konflikty, zastavili nakažlivé choroby, zajistili čistou pitnou vodu, rozšířili přístup ke vzdělání a zastavili klimatické změny.

Are you looking for...?