English | German | Russian | Czech

chambers English

Translation chambers in Czech

How do you say chambers in Czech?

chambers English » Czech

síně komory

Examples chambers in Czech examples

How do I translate chambers into Czech?

Movie subtitles

Dr Plummer was meeting with me in my chambers.
Dr. Plummer byl u v kanceláři.
And since the certificate cites 10.35am as the time of death, then it can't have been Dr Plummer who filled it out, as he was with me in my chambers.
A protože úmrtní list uvádí 10.35 jako dobu smrti, pak ho nemohl vyplnit Dr. Plummer, který byl u v kanceláři.
Like the chambers of a gun.
Jako komůrky ve zbrani.
I found his hiding place deep within the torture chambers where he himself was confined during the second Revolution.
Našel jsem jeho skrýš v mučírnách, kde se skrýval během druhé revoluce.
The two murder victims make their way. through the storm and darkness to their burial chambers.
Ve tmě a v bouři jsou dvě oběti vraha vypraveny na cestu ke svému ledovému hrobu.
Come to my chambers and dine.
Přijďte povečeřet do mých komnat.
All six chambers are empty.
Všech šest komor je prázdných.
And I pull out a marriage license. - Oh, gee..and we march right into the judge's chambers and have him marry us.
se vzdávám advokacie. a jdeme za soudcem, který nás oddá.
Pressure belts, pressure chambers.
Tlakové pásky a komory.
In the judge's chambers, madam.
V kancelářích soudců, madam.
From the torture chambers of the Middle Ages. to the gang wars and the lynchings of the day.
Od středověkých mučíren. po války gangů a lynčování.
Frank Chambers, get in that back seat.
Franku Chambersi, sedněte si dozadu.
Chambers, my name's Arthur Keats.
Jmenuji se Arthur Keats.
And the attempted murder of Frank Chambers.
A z pokusu o vraždu Franka Chamberse.

News and current affairs

Amendments require a two-thirds majority in both chambers of the Diet, and a majority in a popular referendum, making Japan's constitution one of the world's most difficult to revise.
Dodatky musí být schváleny dvoutřetinovou většinou hlasů v obou komorách Dietu a prostou většinou ve všelidovém hlasování, kvůli čemuž je japonská ústava jednou z nejobtížněji revidovatelných na světě.
To facilitate his ambitions, Abe hopes to scale down the requirement to simple majorities in both chambers or eliminate the need for a public referendum.
Abe doufá, že se mu podaří zmírnit tento požadavek na prostou většinu v obou komorách parlamentu, případně eliminovat nutnost veřejného referenda.
And democracy must be reinforced by two chambers of parliament.
A demokracii budou posilovat dvě komory parlamentu.
There were no gas chambers, and arguably the motivation for Stalin's killings was not genocide, but rather the intimidation and suppression of real or imaginary opposition to his rule.
Neexistovaly plynové komory a pohnutkou ke Stalinovu vraždění nebyla zajisté genocida, ale spíš zastrašení a potlačení skutečných či domnělých odpůrců jeho vlády.
Mass graves are unearthed, torture chambers opened.
Odkrývají se masové hroby, otevírají mučírny.
Economic policy was often determined by the four social partners: the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
If the Khmer Rouge trials are to proceed, donor countries must see the Extraordinary Chambers as a prudent investment toward a stable and productive Cambodia.
Mají-li procesy s Rudými Khmery postoupit kupředu, musí se dárcovské země dívat na Mimořádný úřad jako na rozumnou investici do stabilní a výkonné Kambodži.
The third hurdle is the danger that the Extraordinary Chambers will be regarded as the end rather than the beginning of a long-term search for accountability and legal reform.
Třetí překážku představuje nebezpečí, že Mimořádný úřad bude pokládán spíše za cíl než za počátek dlouhodobého hledání zodpovědnosti a právní reformy.
Done properly, the proceedings of the Extraordinary Chambers could have further positive ramifications by contributing to lasting changes in Cambodia's ordinary courts.
Při správném postupu může mít jednání Mimořádného úřadu další pozitivní důsledky v tom, že přispěje k trvalým změnám na běžných kambodžských soudech.
Cambodia's government and international donors should respond to this demand by launching reform programs that extend beyond the life of the Extraordinary Chambers.
Kambodžská vláda i mezinárodní dárci by měli na tuto poptávku reagovat zahájením reformních programů, které přesáhnou životnost Mimořádného úřadu.
With sufficient resources, and a determination not to compromise on quality, the Extraordinary Chambers can provide a measure of justice for the victims and an example of law's power to serve the public good.
Při dostatku zdrojů a odhodlání nedělat kompromisy v kvalitě může Mimořádný úřad přinést obětem jistou míru spravedlnosti a poskytnout příklad, že zákony mohou sloužit veřejnému dobru.
In many places, torture chambers are the rules of the game, not the grotesque and shameful mistakes of ill-supervised troops.
V mnoha místech představují mučírny pravidla hry, nikoliv pitvorné a ostudné chyby špatně dozorovaných vojáků.
Both chambers of the parliament are reformist.
Obě komory parlamentu jsou reformě orientované.

Are you looking for...?