English | German | Russian | Czech

bullet English

Translation bullet in Czech

How do you say bullet in Czech?

Examples bullet in Czech examples

How do I translate bullet into Czech?

Simple sentences

There's only one bullet left.
zbývá jediná kulka.

Movie subtitles

In your head.. there's still a bullet there.
Máš v hlavě kulku.
My companion was hit by a bullet.
Můj kolega je postřelený.
A bullet in it. and go.
Stačí jen jedna kulka a jdeme.
I love you so much for taking that bullet.
Strašně miluju, že jsi to vzal na sebe.
All of her commanding officers have bitten the bullet.
Všichni její nadřízení důstojníci zařvali.
By someone who just took a bullet in the forehead?
Ten, co právě dostal kulku mezi oči?
Today Dr Basanow's corpse was found with a bullet in the head.
Dnes byla s kulkou v hlavě nalezena mrtvola Dr. Basanowa.
One day you'll stop a bullet and it'll all be worthless.
Jednoho dne potká kulka a bude to všechno nazmar.
You might find a bullet through that head.
Abys brzy neměl v hlavě kulku.
It's different. It's got bullet-proof glass and a steel body.
Hmm, speciální s neprůstřelnými skly a ocelovou karosérií.
No empty shells were found in the street nor on the sidewalk, and the bullet's trajectory indicates the shot was not fired from a window but rather from a point almost level with the victim's head.
Ani na silnici ani na chodníku jsme nenašli nábojnici. Podle úhlu vniknutí kulky do těla nebylo vystřelo z okna, ale na úrovni hlavy.
A bullet can cripple you for life!
Nebo vám ustřelí hlavu.
The bullet passed through both lungs.
Nábojnice prošla oběma plícemi.
It's a bullet!
To byla kulka!

News and current affairs

Alas, there is no single or silver bullet.
Žádný jediný všelék bohužel neexistuje.
Unfortunately, thus far, there is no sign that the crisis countries, above all France, are ready to bite the bullet.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Biofuels were initially championed by environmental campaigners as a silver bullet against global warming.
Ekologičtí aktivisté biopaliva zpočátku propagovali jako všelék proti globálnímu oteplování.
CAMBRIDGE - There is no magic Keynesian bullet for the eurozone's woes. But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
No one should expect that a single crisis can burn away all of a country's economic weeds, nor that the New Economy is a magic bullet for risk-free growth.
Nikdo nemůže čekat, že jediná krize vymýtí všechen hospodářský plevel země, ani to, že se nová ekonomika stane šémem pro bezrizikový růst.
Still, as in so many other countries, high tech was no magic bullet.
Přesto vsak technika zázrak nepřinesla, stejně jako v mnoha dalsích zemích.
There is no magic bullet for today's crisis.
Na současnou krizi neexistuje jednoduchý všelék.
These are modest proposals, because, when it comes to pro-growth reform in Europe, there is no magic bullet. There can be no centralization, and coordination always risks becoming murky.
Tyto návrhy jsou skromné, protože v oblasti prorůstové reformy v Evropě neexistuje žádný zázračný lék. Centralizace nepřipadá v úvahu a u koordinace vždy hrozí riziko, že začne být kalná.
Here's the translation to today's world: your discovery might win you the Nobel Prize, but it also might get you a bullet in the brain from a religious fundamentalist.
Obdoba jeho situace v dnešním světě by byla asi následující: objev vám sice může zajistit Nobelovu cenu, ale také kulku do hlavy od náboženských fundamentalistů.
Of course, no magic bullet will do away with the forces that divide India.
Žádná kouzelná kulka pochopitelně nesprovodí ze světa síly, jež rozdělují Indii.
But there is a silver bullet unlike any other which he can adopt and which can change Mexico dramatically: a currency board.
Přitom ale drží v rukou eso, které může vyložit a které moc budoucnost Mexika zásadním způsobem ovlivnit: měnovou radu.
From bullet trains to the Mars rover, humanity has an insatiable appetite for pushing boundaries and breaking records.
Od rychlovlaků po sondu na Marsu lidstvo neukojitelnou chuť posouvat hranice a lámat rekordy.
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default.
Čínští předáci jsou přesvědčeni, tak jako většina Američanů, že se Spojeným státům nakonec podaří před kulkou přímého úpadku uskočit.
Houses are riddled with bullet holes.
Domy provrtané kulkami.

Are you looking for...?