English | German | Russian | Czech

Examples be proud examples

How do I use be proud in a sentence?

News and current affairs

Tuto generační proměnu urychluje třetí proud směřování vývoje.
This generational change is accelerated by a third development.
Zdá se, že saúdská společnost zplodila proud násilného fanatismu, který čerpá inspiraci z extrémní náboženské ortodoxie.
Somehow, it seems, Saudi society has produced a stream of violent fanaticism that draws its inspiration from extreme religious orthodoxy.
Jeden myšlenkový proud věří, že moderní terorismus vymýtit nelze nebo že by cena za jeho vymýcení byla nepřijatelně vysoká.
One school believes that modern terrorism cannot be eradicated, or that the costs of doing so are unacceptably high.
Druhý myšlenkový proud za to, že terorismus lze vymýtit, jestliže odstraníme jeho elementární příčiny.
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes.
Bylo zřejmé, že reformní proud narazil do zdi.
It was clear that the reform bandwagon had hit a wall.
Zpráva rovněž odhalila nepravděpodobnost dalšího Goreova scénáře: totiž že by globální oteplování mohlo zastavit Golfský proud a tím proměnit Evropu v novou Sibiř.
The report also revealed the improbability of another Gore scenario: that global warming could make the Gulf Stream shut down, turning Europe into a new Siberia.
Navíc, i kdyby se Golfský proud měl během tohoto století oslabit, bylo by to příznivé, neboť by došlo ke slabšímu čistému zahřátí nad pevninskými oblastmi.
Moreover, even if the Gulf Stream were to weaken over the century, this would be good, as there would be less net warming over land areas.
Jejich stoupenci ve sdělovacích prostředcích chrlili proud dezinformací a uniknuvších odposlechů, aby zdiskreditovali a ztrapnili obviněné.
Their supporters in the media have spewed a stream of disinformation and leaked wiretaps to discredit and embarrass the accused.
BRUSEL - Mnoho Evropanů pocit, že je jejich vlast vystavena útoku, jak se přes hranice valí proud migrantů.
BRUSSELS - Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders.
Neméně důležité bude, zda blízkovýchodní politika Západu uspokojí hlavní proud muslimů, nebo zda posílí takový výklad války proti islámu, jaký šíří radikálové.
Equally important will be whether Western policies toward the Middle East satisfy mainstream Muslims or reinforce the radicals' narrative of a war against Islam.
Pro hlavní proud francouzských politiků je zřeknutí se evropského projektu s cílem získat potřebný čas k obnovení konkurenceschopnosti stejně nemyslitelné jako jeho logická alternativa: maximální prosazování úplné politické unie v Evropě.
For mainstream French politicians, renouncing the European project to buy the time required to restore competitiveness is as unthinkable as is the logical alternative: an all-out push for full European political union.
Vyvolalo vědomí nové strategické hrozby v Izraeli nový názorový proud, v jehož rámci se debaty o půdě a osadách budou jevit jako překonané?
In Israel, has the realization of a new strategic threat made debates about land and settlements seem obsolete?
Zdaleka však nepředstavují hlavní proud.
But they are far from the mainstream.
donedávna byl ve školství a části médií silný levicový proud, který používal odkaz na děsivou válečnou historii Japonska jako argument proti jakémukoli revizionismu.
Until not long ago, there was a strong left-wing current in education and some of the media that used Japan's horrendous wartime record as an argument against any kind of revisionism.

be proud English

Translation be proud in Czech

How do you say be proud in Czech?

be proud English » Czech

pyšnit se

Are you looking for...?

be | proud