English | German | Russian | Czech

atašé Czech

Meaning atašé meaning

What does atašé mean in Czech?

atašé

diplomat úředník s určitým pověřením  kulturní atašé

atašé

diplomatka úřednice s určitým pověřením  tisková atašé

Translation atašé translation

How do I translate atašé from Czech into English?

atašé Czech » English

attache attaché

Synonyms atašé synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as atašé?

Inflection atašé inflection

How do you inflect atašé in Czech?

atašé · noun

+
++

Examples atašé examples

How do I use atašé in a sentence?

Movie subtitles

Navrhujeme vojenského atašé švédského vyslanectví.
We suggest the military attache to the Swedish legation.
Plukovník Borg, atašé švédské armády.
Colonel Borg, the Swedish military attache. He's going to lead the combat.
Vojenský atašé markýze de Miramar.
Military Attache to the Marques de Miramar.
Plukovník Juan Orosco, vojenský atašé markýze de Miramar.
Colonel Juan Orosco, Military Attache to the Marques de Miramar.
V tomhle jsem nikdy nebyl tak dobrý jako námořní atašé.
I shall never be any good after this as an ordinary naval attache.
Mám tady zprávu. od našeho námořního atašé ve Stockholmu.
Thank you. I have a signal here sent from our naval attache in Stockholm.
Jsem vojenský atašé britské ambasády ve Washingtonu.
Oh, isn't that wonderful.
Každý ve Washingtonu , že nejsi obchodní atašé.
Everybody in Washington knows that you are not a commercial attache.
A teď pojedeš do Havany a budeš se chovat jako nevinný obchodní atašé.
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attache.
Útoky na letadla, únos kulturního atašé.
Two hijackings, the kidnapping of a cultural attaches.
Dcera se v bílém provdá za syna kulturního atašé.
Your daughter marries the son of a diplomat.
Takhle se cpe atašé?
You have a unique way of eating.
se jmenuji Mansure, kulturní atašé tureckého velvyslanectví.
This is mister Mansur. Assistant to the ambassador of Turkey.
Jejich atašé mi poslal pouze data. nutná pro kontrolu prostředí, nic víc.
Their diplomatic office sent me just enough data for the environmental control and no more.

Are you looking for...?