English | German | Russian | Czech

aplikační rámec Czech

Translation aplikační rámec translation

How do I translate aplikační rámec from Czech into English?

aplikační rámec Czech » English

framework

Synonyms aplikační rámec synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as aplikační rámec?

aplikační rámec Czech » Czech

systém soustava

Grammar aplikační rámec grammar

What are the grammatical properties of aplikační rámec in Czech?

aplikační + rámec · adjective + noun

++

Examples aplikační rámec examples

How do I use aplikační rámec in a sentence?

News and current affairs

Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Účetní pravidla vznikla proto, aby vytvořila standardní rámec, v jehož rámci lze hodnotit finanční postavení firem nebo vlád.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.
Druhou příležitostí je prevence jako rámec mezinárodní spolupráce.
Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
Za předpokladu, že Amerika zůstane jedinou světovou velmocí, nebude příští prezident USA ani schopen, ani ochoten základní rámec americké zahraniční politiky změnit.
As long as America remains the sole world power, the next US President will be neither able nor willing to change the basic framework of America's foreign policy.
Poukazují na skutečnost, že pro mnoho států může být rozumné zachovat tento institucionální rámec, i když se americké mocenské zdroje snižují.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
Their real power, despite Secretary General Annan's efforts to create a dialogue with them, stands outside the UN framework.
USA, Kanada, Evropa a Latinská Amerika vytvořily regionální právní rámec, od kterého nelze ustupovat, chceme-li bránit demokratické vládnutí a lidská práva na této polokouli.
The US, Canada, Europe, and Latin America have constructed a regional legal framework, which must not be abandoned, to defend democratic rule and human rights in the hemisphere.
Naše diplomatické úsilí proto musí jít nad rámec OSN.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
Více než deset let poskytovaly rámec pro mezinárodní rozvojovou spolupráci s důrazem na celosvětový boj s chudobou Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), které za dva roky vyprší.
For more than a decade, the Millennium Development Goals, which expire in two years, have provided the framework for international development cooperation, with a focus on combating poverty worldwide.
Může však poskytnout politický rámec a podporu při budování institucí, což zlepší nedostatky, kvůli nimž jsou tyto země vůči krizi tak zranitelné: nedokonalé tržní ekonomiky, slabé státní instituce a přetrvávající korupce.
But it can provide a political framework and institution-building support to improve the deficiencies that made these countries so vulnerable to the crisis: imperfect market economies, weak state institutions, and continued corruption.
Vzhledem k tomu, že tento rámec dalece přesahuje všechny zdravotnické kvalifikace, není překvapením, že žádné lékařské sdružení nikde na světě dosud nizozemskou normu nepřivítalo.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Zejména bude potřebovat překročit rámec keynesiánské politiky fiskálních stimulů, aby vyléčil hluboce pošramocenou důvěru v ekonomiku, která leží u kořenů současné krize.
In particular, he will need to go beyond Keynesian fiscal-stimulus policies to heal the deep wounds to economic confidence that lie at the root of the current crisis.
Poskytla institucionální rámec ke znovusjednocení západní a východní Evropy.
It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy.

Are you looking for...?