English | German | Russian | Czech

ambiguity English

Translation ambiguity in Czech

How do you say ambiguity in Czech?

Examples ambiguity in Czech examples

How do I translate ambiguity into Czech?

Movie subtitles

See? What Confusion. what ambiguity!
Necítíte, jak je to zmatečné, obojaké?
God reveals to us his intentions without ambiguity or intermediaries.
Co bůh chce odkrýt, odkryje nám bez věštců a jasně sám.
The ambiguity of evil.
Dvojakost zla. Dnes se Ding jmenuje Klauberg.
The clarity is devastating, but where is the ambiguity?
Kde však zůstala ambivalence?
No, there isn't room-- the ambiguity has put on weight.
Ne, v krabici již není místa, ambivalence zbytněla.
It is ambiguity made a science.
Je to dvojznačnost přetvořená ve vědu.
The Taiwan conference ended without a decision, in a haze of ambiguity.
Konference Tchaj-wan skončil bez rozhodnutí, v oparu nejasnosti.
But the ambiguity was resolved when the 32nd received a telegram from Imperial Headquarters.
Ale dvojznačnost byl vyřešen Když 32. obdržel telegram od Imperial ústředí.
The only two feelings men give rise to in us detectives are ambiguity and derision.
Koneckonců, jediné pocity, jaké mohou lidé vzbudit v policistovi, jsou pochyby a opovržení.
And whereas, with your final accusation. You pursue the ambiguity of an abandoned sunshade. You are complete on paper. in a borrowed hat and a borrowed coat. and a borrowed shadow I shouldn't wonder.
Zatímco se svým obviňováním dospějete k opuštěnému slunečníku a na kresbě jste vy a máte vypůjčený klobouk, plášť i stín.
I get ambiguity from her.
Mám z pocit dvojakosti.
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn.
Ale když vyrostl do moudrého starého muže, začal postupně chápat nedokonalost a hrubost, které tvoří svět.
It is within that ambiguity that my brothers and I exist.
A v rámci této dvojznačnosti, a moji bratři existujeme.
They come down from our Commander-in-Chief. They contain no ambiguity.
Pocházejí od vrchního velitele!

News and current affairs

Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam.
Vzhledem k této dvojznačnosti Evropa čas, aby se Spojenými státy zahájila vážnou debatu o tom, jak naložit se Saddámem.
Future. Avoid ambiguity in matters of job security and career development; promote life-long learning and employability.
Budoucnost. Nepřipouštějte nejasnost ohledně jistoty zaměstnání a kariérního postupu. Podporujte celoživotní vzdělávání a zaměstnatelnost.
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity.
Řada různých studií potvrzujících tento předpoklad, mimo jiné i jedna studie hlavního ekonoma MMF Oliviera Blancharda, obstála i před důkladnou analýzou a ponechává pramálo prostoru pro jiný výklad.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Ve skutečnosti Berlusconi zastupuje politický extremismus a programovou nejednoznačnost.
But Berlusconi is also a master of ambiguity, someone who appeals to liberal values while pursuing an anti-liberal, populist, and corporatist agenda.
Ale Berlusconi je také mistrem víceznačnosti, člověkem, který se odvolává na liberální hodnoty, zatímco realizuje antiliberální, populistický a korporativistický program.
Berlusconi's programmatic ambiguity and political extremism are polarizing Italy and radicalizing the opposition.
Berlusconiho programová nejednoznačnost a politický extremismus polarizují Itálii a radikalizují opozici.
The second ambiguity remains.
Druhá nejasnost zůstává.
And, as France's recent intervention in Mali has shown, this ambiguity lies at the root of many of today's most urgent foreign-policy problems.
A jak ukázala nedávná francouzská intervence v Mali, právě z této nejasnosti vyrůstají mnohé z nejnaléhavějších zahraničněpolitických problémů dneška.
However there is some ambiguity about what they should do when the claims of the state clash with those of the umma (the worldwide community of Islam).
Je ovsem jistá nejasnost ohledně toho, jak jednat, když se požadavky státu střetávají s požadavky ummá (světového islámského společenství).
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget's role in European integration.
Tato situace jen zvýraznila nejednoznačnost role společného rozpočtu EU na evropské integraci.
Eventually, she will be obliged to abandon her studied ambiguity, and she will probably pay a price for doing so.
Nakonec totiž bude Royalová nucena opustit svou promyšlenou nejednoznačnost a pravděpodobně za to zaplatí jistou cenu.
This ambiguity in Iraq is a good example of the problem faced by Arab democratic reformers elsewhere.
Nejasnost situace v Iráku je dobrým příkladem problému, jemuž arabští demokratičtí reformátoři čelí i jinde.
Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths.
Přesto všichni politici , že dvojznačnosti a kompromisy obvykle převažují nad univerzálními pravdami.
Consider, for example, that prince of ambiguity, the Duc de Talleyrand.
Uvažme například vévodu de Talleyranda, toho prince nejednoznačnosti.

Are you looking for...?