English | German | Russian | Czech

almanach Czech

Meaning almanach meaning

What does almanach mean in Czech?

almanach

almanac literární sborník vydaný k výročí  Almanach Ruch vyšel na počest položení základního kamene Národního divadla.

Translation almanach translation

How do I translate almanach from Czech into English?

almanach Czech » English

almanac yearbook literary miscellany

Synonyms almanach synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as almanach?

almanach Czech » Czech

ročenka sborník letopis kalendář

Inflection almanach inflection

How do you inflect almanach in Czech?

almanach · noun

+
++

Examples almanach examples

How do I use almanach in a sentence?

Movie subtitles

V tomto případě je stejně spolehlivý jako světový almanach.
In this case, as trustworthy as the world almanac.
Všechny možné referenční práce, něco jako Almanach světa.
All sorts of reference works, like the World Almanac.
Almanach říká, že je čas začít sázet.
The Almanac says it's time to start planting.
Almanach vždycky pravdu?
Is the Almanac always right?
Whitakerův almanach, který přivedl Holmese k rozluštění tajného kódu v Údolí Strachu.
Whitaker's Almanack, which gave Holmes the key to the secret code in The Valley of Fear.
Když jsi v roce 1955 spálil almanach, všechno se vrátilo do normálu.
When you burned the almanac in 1955, the normal timeline was restored.
Mám-li trefně mluviti o něm, jest on almanach kavalírství, neboť naleznete v něm souhrn všeho, co by si jen šlechtic přál viděti.
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry. For you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.
To není Almanach čarodějnictví, Watsone, vy trubko.
That's not the Witchcraft almanac, Watson, you clot.
Almanach chudého Richarda.
Poor Richard's Almanack.
Mám vzadu jednu knihu, něco jako almanach.
Okay. I got a book in the back, something of an almanac, so to speak.
Nepotřebuješ ten almanach.
You don't need the almanac.
Mám ráda svůj almanach.
I like my almanac.
Jestli mi nevěříš, slečno. tenhle Almanach démonů je důkazem.
Miss, if you don't believe me. this Almanac of Demons is the proof.
Myslím, že jsi falešný a tvůj almanach taky.
I think you and your almanac are both fake.

Are you looking for...?