English | German | Russian | Czech

Ferdinand Porsche Czech

Translation Ferdinand Porsche translation

How do I translate Ferdinand Porsche from Czech into English?

Ferdinand Porsche Czech » English

Ferdinand Porsche

Ferdinand Porsche English

Translation Ferdinand Porsche in Czech

How do you say Ferdinand Porsche in Czech?

Ferdinand Porsche English » Czech

Ferdinand Porsche

Examples Ferdinand Porsche in Czech examples

How do I translate Ferdinand Porsche into Czech?

Movie subtitles

I doubt you'd heard of the Archduke Ferdinand.
A pochybuji, že jste kdy slyšeli o Arcivévodovi Ferdinandovi.
Ferdinand, Count Walsin-Esterhazy.
Ferdinand hrabě Walsin - Esterházy.
The royal decree signed by Ferdinand VI.
Královský výnos podepsaný Ferdinandem VI.
Every word on this page was written by him with his own ink. except this account of the grant awarded to Peralta by King Ferdinand of Spain.
Každé slovo na této stránce bylo od něj napsáno právě jeho vlastním inkoustem. kromě tohoto záznamu o grantu pro Peraltu od krále Ferdinanda Španělského.
Rue St. Ferdinand.
Ulice St. Ferdinand.
Their manager is Ferdinand Bouthillier.
A jejich manažer Ferdinand Bouthillier.
A special appearance, courtesy of the Ferdinand Bouthillier label.
Smluvně vázanou u Ferdinanda Bouthilliera.
Of course, Ferdinand, but we were engaged for 13 years.
Ovšem, Ferdinande, ale 13 let jsme byli zasnoubeni.
Do you swear never more to attack King Ferdinand s country?
Slibujete na svou čest, že již nenapadnete zemi krále Ferdinanda?
I, Moutamin, Emir of Saragossa, pledge friendship to El Cid of Vivar and allegiance to his sovereign, Ferdinand of Castile.
, Moutamin, emír zaragozský, slibuji věčné přátelství Cidovi de Vivar. Slibuji i oddanost jeho vladaři, králi Ferdinandu Kastilskému.
In the name of Ferdinand, King of Castile, Leon and Asturias, I charge you with treason.
Ve jménu Ferdinanda, krále Kastilie, Leónu a Asturie obviňuji z velezrady.
His Majesty, Don Ferdinand, the King our Lord, King of Castile, Leon and Asturias.
Jeho Výsost Ferdinand, náš pán a z Boží vůle král, král Kastilie, Leónu a Asturie.
I won t stand on ceremony, Ferdinand.
Půjdu hned k věci, králi Ferdinande.
His Majesty, Ferdinand of Castile, Leon and Asturias denies such claims.
Jeho Výsost Ferdinand tento požadavek zamítá.

News and current affairs

Not since Archduke Franz Ferdinand's assassination has a murder shaken Belgrade as much as the killing of Serbian Premier Zoran Djindjic.
Od atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda neotřásla žádná násilná smrt Bělehradem tolik jako vražda srbského premiéra Zorana Djindjiče.
That July, terrorists in Bosnia assassinated Archduke Franz Ferdinand of the Habsburg Empire.
V červenci toho roku spáchali teroristé v Bosně atentát na habsburského arcivévodu Františka Ferdinanda.
Fromkin shows that the assassination of Ferdinand merely provided Germany an excuse to fight a European War while it still had, according to its calculations, a chance of winning.
Fromkin ukazuje, že atentát na Ferdinanda pouze poskytl Německu záminku ke svedení evropské války, dokud mělo podle vlastních výpočtů naději ji vyhrát.
Ferdinand Marcos's main opponent, Cory Aquino, actually boasted of having a direct pipeline to the Lord.
Ostatně Cory Aquinová, hlavní protivník Ferdinanda Marcose, se chlubila tím, že na Krista přímé spojení.
In seventeenth-century Europe, a local religious uprising by Bohemian Protestants against the Catholic Habsburg Emperor Ferdinand II triggered that era's conflagration.
V Evropě sedmnáctého století se spouštěcím mechanismem tehdejšího válečného vzplanutí stalo náboženské povstání českých protestantských stavů proti katolickému habsburskému císaři Ferdinandovi II.
Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits.
Krutovládci jako Ferdinand Marcos na Filipínách a Čon Tu-hwan v Koreji tak byli odvrženi, protože cena za podporu jejich opovrženíhodných režimů začala převyšovat přínosy.

Are you looking for...?