English | German | Russian | Czech

among English

Translation Among in Czech

How do you say Among in Czech?

among English » Czech

mezi obklopen

Examples Among in Czech examples

How do I translate Among into Czech?

Simple sentences

I noticed, among other things, that he was drunk.
Všiml jsem si, kromě jiných věcí, že je opilý.
Tom is ill at ease among strangers.
Tom je nesvůj mezi cizími lidmi.
Those rules fostered discontent among students.
Tato pravidla vnesla nespokojenost mezi studenty.
This mountain is among the highest in the world.
Tato hora patří mezi nejvyšší na světě.
Tom has just been let go from his job. Because he had signed the employer's non-competition contract, he must now choose among relocation, a significant career change, unemployment or litigation.
Toma právě propustili ze zaměstnání. A protože měl se zaměstnavatelem podepsanou konkurenční doložku, musí si teď vybírat mezi stěhováním, podstatnou změnou kariéry, nezaměstnaností a soudní pří.
The train derailed causing panic among the passengers, but no casualties were reported.
Vlak vykolejil a způsobil paniku mezi cestujícími, ale nebyly hlášeny žádné oběti.
I work among friends.
Pracuji mezi přáteli.
We split up the loot among the three of us.
Rozdělili jsme si tu kořist mezi nás tři.
I found this letter among those books.
Našel jsem tenhle dopis mezi tamtěmi knihami.
Are there any Russians among you?
Jsou mezi vámi nějací Rusové?
Tom isn't highly regarded among his colleagues.
Tom nemá dobrou pověst u svých spolupracovníků.
She is among my favorite authors.
Patří k mým oblíbeným autorům.

Movie subtitles

Among your own allies.
Mezi vlastními spojenci.
This simply had no counterpart among the fractured and competing states and cities of 1 5th-century Europe.
Prostě neměl žádný protipól ve srovnání s roztříštěnými a soupeřícími státy a městy Evropy 15. století.
The rest of you divide yourselves up among the three roads and hide somewhere along the way.
Sedmdesát šest?
Among his peers, he was a champion.
Mezi svými vrstevníky, on byl šampion.
Believing Ulysses to be dead, the suitors take possession of his house and demand that Penelope choose a new husband among them.
Ve víře, že Odysseus je mrtev, obsadí nápadníci jeho dům, a požadují, aby si Pénelopé mezi nimi zvolila nového manžela.
Penelope declares to wish to marry he among the suitors who is capable to string the bow of Ulysses.
Pénelopé prohlašuje, že si vezme toho z nápadníků, který napne Odysseův luk.
Ulysses starts a massacre among the suitors.
Odysseus masakruje nápadníky.
I'm going to look among the relations of Lord Beltham.
Přišel jsem prověřit známosti lorda Belthama.
Choose among us his successor.
Vyberte mezi námi jeho nástupce.
Scapinelli was known among the students to be without scruples.
Scapinelli byl dobře znám mezi studenty svým chováním bez skrupulí.
The news that the sharing out of the loot was going to take place in the empty house spread quickly among the gangsters.
Zpráva, že k rozdělení kořisti dojde v prázdném domě, se mezi gangstery rychle rozšířila.
The king discovered a conspiracy among his Scottish mercenary troops.
Král odhalil spiknutí ve vojsku jeho skotských žoldnéřů.
She hoped to replant in good soil the seed that had fallen among thorns. And she may well have succeeded had it not been for.
Chtěla zasadit sémě, které padlo do trní, a možná by toho nakonec dosáhla kdyby se nestalo.
But isn't superstition still rampant among us?
Ale nežije mezi námi pověra vesele dál?

News and current affairs

For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
The idea of normalizing relations with Israel has incited fierce hostility among some imams in the mosques as well as on the Internet.
Myšlenka normalizace vztahů s Izraelem vyvolala u některých imámů krajní odpor - v mešitách i na internetu.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Pro mnoho lidí, v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country's trade balance.
Deset z 21 odvětví zemědělského podnikání v Nizozemsku, mimo jiné se zahradnickými semeny, dekorativními rostlinami, sadbovými brambory a telecím, patří mezi přední přispěvatele k národnímu hospodářství a obchodní bilanci země.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Četné programy strukturálního zlepšování se financují na evropské úrovni, ale zemědělská výroba a využití půdy k nim nepatří.
I trust that among the experts will be some who have pondered the underlying ethical question: how safe should we aim to be?
Věřím, že se mezi experty najdou takoví, kteří se zamýšlejí i nad etickou otázkou v pozadí: jak velká míra bezpečí by měla být naším cílem?
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Avšak britská politika vůči EU mnohokrát nevedla ke zlepšení, nýbrž ke zhoršení vztahů mezi členskými státy.
All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Všechny tyto údaje se týkají agregátní úrovně a odrážejí průměrné názory voličů a investorů.
NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
NEW HAVEN - Současnou hospodářskou krizi předpověděla jen hrstka ekonomů a panuje mezi nimi jen chabá shoda ohledně jejích prapříčin.
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground.
Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
But, among states, even nuclear deterrence was more complex than it first looked, and that is doubly true of deterrence in the cyber domain.
I jaderné odstrašení mezi státy však bylo složitější, než na první pohled vypadalo, a pro odstrašení v kybernetické sféře to platí dvojnásob.
It is likely, however, that major governments will soon discover that the insecurity created by non-state cyber actors will require closer cooperation among governments.
Vlády velkých zemí však pravděpodobně brzy zjistí, že nejistota vytvářená nestátními kybernetickými aktéry si vyžádá užší mezivládní spolupráci.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Jestliže USA skutečně chtějí vykořenit terorismus, musí si uvědomit spojitost mezi extremismem, chudobou a degradací životního prostředí a porozumět zápasu o přežití, který vedou chudí ve všech koutech světa.
While the magnitudes involved are huge, they must be attained if an extended period of low growth, high unemployment, and declining living standards among the world's poorest is to be avoided.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.

Are you looking for...?