English | German | Russian | Czech

šnekové soukolí Czech

Translation šnekové soukolí translation

How do I translate šnekové soukolí from Czech into English?

šnekové soukolí Czech » English

worm gear

Synonyms šnekové soukolí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as šnekové soukolí?

šnekové soukolí Czech » Czech

šnekový převod šnekové kolo

Examples šnekové soukolí examples

How do I use šnekové soukolí in a sentence?

Movie subtitles

Chceš brzdit soukolí spravedlnosti, tati?
Obstructing the wheels ofjustice, Daddy?
Cinchovi se zachytila ruka v soukolí větrného mlýna.
Cinch got his arm caught in the gears of the windmill.
Nezajímá , že jsem jen jedno zrnko písku v soukolí protože vím, že přidáváním dalších a dalších, se stroj nakonec musí zastavit.
I don't mind if I am just a grain of sand in a machine because I know by putting more and more grains of sand in a machine, one day it'll come grinding to a stop.
Házím francouzák do soukolí.
Throwing a monkey wrench into the machinery.
Věděl, že je jen kolečkem v soukolí.
He knew he was just a wheel in a big machine.
se soukolí spravedlnosti pořádně roztočí.
Make that, the wheels of justice.
Tohle je jen kousek soukolí, improvizace.
This is only a piece of machinery an improvisation.
Tím se maže diplomatické soukolí.
It oils the diplomatic wheels.
Mám udržet vládní soukolí v chodu, takže takové akce nemohu schvalovat.
My task is to turn the wheels of government. I couldn't possibly countenance any such action.
Princip soukolí.
Next week they invite us.
ulomenejch pár zubů na rozvodovým soukolí.
It's broken a couple of teeth off the timing gears.
Ulomilo se. pár zubů na rozvodovým soukolí.
It's broken a couple of teeth off the timing gear.
Naše soukolí se do pohybu brzy.
The wheels will be turning very soon.
Ten druhý, briefing, je jen podmínkou pro udržení soukolí v chodu.
A briefing is essential to keep the wheels turning.

News and current affairs

Když soukolí dostatečně nerozhýbaly běžné hypotéky, povzbudil je, aby si brali hypotéky s pohyblivou sazbou - v době, kdy úrokové sazby mohly jedině stoupat.
When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable-rate mortgages - at a time when interest rates had nowhere to go but up.
Vzpomeňme na film Charlieho Chaplina Moderní doba, v němž je bezvýznamný vandrák doslova kolečkem v soukolí kapitalistické mašinerie.
Think of Charlie Chaplin's film Modern Times, in which the little tramp is literally a cog in the capitalist machine.
Svět si musí uchovat chladnou hlavu a nehnat Čínu do soukolí kázeňského mechanismu WTO za každičký drobný prohřesek.
Cooler heads must prevail around the world so that China is not taken to WTO dispute mechanisms for each and every insignificant infraction.
Na jedné straně je tu bezpečná jistota zosobněná Jeanem-Claudem Junckerem, ostříleným ministerským předsedou maličkého Lucemburska, který zná všechny jemnůstky politického soukolí EU a předsedá ministerskému výboru eurozóny.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up.
Britský odpor proti velkolepým evropským plánům je demokratickým pískem v soukolí, které by se navzdory nejlepším záměrům mohlo stát autoritářským, a měl by sloužit jako nezbytný korektiv vůči utopismu technokratů.
British resistance to grand European plans is the democratic grit in an enterprise that could become authoritarian, despite having the best intentions, and should serve as a necessary corrective to the utopianism of the technocrats.
MADRID - Šestého listopadu vyjde buď Barack Obama, nebo Mitt Romney jako vítěz z vyčerpávajícího volebního klání a uvede do pohybu politické soukolí na následující čtyři roky.
MADRID - On November 6, either Barack Obama or Mitt Romney will emerge victorious after an exhausting electoral race, setting the wheels in motion for the coming four years.
Inflace byla mazivem soukolí argentinské politiky.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going.
Amerika si myslí, že ropa pomůže promazat soukolí demokracie, která posiluje nezávislost.
America believes oil can grease the wheels of democracy, insuring independence.

Are you looking for...?