English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE šitý COMPARATIVE šitější SUPERLATIVE nejšitější

šitý Czech

Translation šitý translation

How do I translate šitý from Czech into English?

šitý Czech » English

needled

Inflection šitý inflection

How do you inflect šitý in Czech?

šitý · adjective

+
++

Examples šitý examples

How do I use šitý in a sentence?

Movie subtitles

Je šitý z myších kůžiček.
It is sewn from mouse cuticles.
Její kožíšek opravdu je šitý z myší.
Her fur is actually sewn from mice.
Hitler šitý na míru pro méta osmdesátá... devadesátá pro rok 2000!
A Hitler tailor-made for the 1980s, '90s, 2000!
Ručně šitý?
Something homemade?
Šitý na míru nepřátel.
Tailor-made for enemies.
Jsou šitý na míru.
This is tailor-made.
Možná pokud bys šel a koupil si oblek šitý na míru. a zahodil tu náušnici, pak bys vypadal jako opravdový prodavač.
Maybe if you went out and bought a well-tailored suit. and lost the earring, then you'd look like a real salesman.
Je to jak šitý na Palomina.
Palomino is perfect for the lead.
Och, jenom, kdyby jsi měl svůj ručně šitý, polyvinilový.
Oh, if only you had your hand-stitched, polyvinyl.
Říkala jsem si, třeba nějaký pěkný šaty šitý na zakázku třeba z brnění.
I was thinking a nice tailored suit of armor.
Šitý speciálně pro Vala Kilmera, a měl ho na sobě v tom trháku, v tom filmu o Batmanovi.
Made expressly for Val Kilmer, and worn by him in the hit film that Batman film he was in.
Oděv vypadá šitý na míru.
The clothing appears tailored.
Máte na sobě další nádherný ručně šitý italský oblek, Aarone.
You're wearing another beautiful handmade italian suit, Aaron.
Šitý na zakázku, ten nejlepší.
Custom made, the best.

News and current affairs

Rozpracuje se Nový globální zelený úděl, šitý na míru různým národním neduhům, aby světovým lídrům a ministrům pomohl sestavit stimulační balíčky, které budou účinkovat na několika frontách.
A strategy for a Global Green New Deal, tailored to different national challenges, will be fleshed out in order to assist world leaders and ministers craft stimulus packages that work on multiple fronts.
Nejlepší programy strukturálních úprav jsou ty, u nichž změny politik navrhuje přímo zadlužená vláda a MMF pomáhá koncipovat na míru šitý program a zajišťuje politické krytí jeho zavádění.
The best structural-adjustment programs are those in which the debtor country's government proposes the policy changes, and the IMF helps design a bespoke program and provides the political cover for its implementation.

Are you looking for...?