English | German | Russian | Czech

seizure English

Translation seizure in Russian

How do you say seizure in Russian?

Examples seizure in Russian examples

How do I translate seizure into Russian?

Simple sentences

I had a seizure.
У меня был сердечный приступ.
I had a seizure.
У меня был приступ.
She has an epileptic seizure.
У неё эпилептический припадок.

Movie subtitles

He had a seizure.
У него был сердечный приступ.
A seizure!
Приступ!
Yes I know, and in return, I revoke the seizure of your caravan by official decree. - Huh!
Да я знаю, и, в свою очередь, я отменил арест вашего каравана официальным приказом.
A seizure of some type.
Какие-то судороги.
It's a kind of seizure disorder.
Это вызывает припадки.
She can have a seizure.
У нее может припадок начаться.
The Jacobin seizure of the State. cannot be its instrument.
Даже якобинский метод захвата власти не подходит для пролетариата.
County seizure yard.
Окружная штрафстоянка.
Excuse me, Professor Blaschek suffered a seizure.
Простите, у профессора Блашека случился приступ.
The patient who came yesterday had a seizure.
У пациента, которого вчера доставили, приступ.
He must have had a seizure, hit his head or something.
Должно быть, у него был припадок и он ударился головой.
He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure.
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю.
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic.
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now.
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок.

News and current affairs

The seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974 by Chinese forces was another example of offense as defense.
Захват Парасельских островов у Вьетнама в 1974 году китайскими вооруженными силами стал еще одним примером нападения под предлогом обороны.
Six villagers in the Hebei village of Dingzhou, protesting government seizure of their land, died after bloody clashes with a gang of toughs in July.
Шесть крестьян из деревни Динчжоу провинции Хэбэй, выступавшие против конфискации их земли правительством, погибли в кровавых столкновениях с бандой головорезов в июле.
Sweeping emergency regulations remain in place, arming the security forces with expansive powers of search, arrest, and seizure of property.
Чрезвычайные меры по-прежнему продолжают действовать, наделяя силы безопасности более широкими полномочиями в отношении поиска, ареста и захвата собственности.
The previously fashionable view that the American seizure of Iraqi oil resources would break OPEC and send the price of oil plummeting has turned out to be nonsense.
Ранее популярная мысль о том, что контроль Америки над иракскими ресурсами подорвет монополию ОПЕК и обрушит цены на нефть, ушла в небытие.
There was also China's seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974, and the 1995 occupation of Mischief Reef in the Spratly Islands, amid protests by the Philippines.
Также в 1974 году произошел захват Китаем вьетнамских Парасельских островов, а в 1995 году на фоне протестов со стороны Филиппин был оккупирован Риф Мисчиф на островах Спратли.
Small states frequently became the victims of larger but poorer neighbors envious of their success and eager to seize their assets, while oblivious to the fact that such seizure actually destroys the source of wealth and dynamism.
Маленькие государства часто становятся жертвами более больших, но менее богатых государств, которые завидуют успехам своих соседей и поэтому готовы забрать их имущество, забывая о том, что таким образом разрушают источник благосостояния и динамизма.
Local-government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits.
Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов.

Are you looking for...?