English | German | Russian | Czech

reservoir English

Translation reservoir in Russian

How do you say reservoir in Russian?

Examples reservoir in Russian examples

How do I translate reservoir into Russian?

Simple sentences

The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
Водохранилище на холмах снабжает город водой.
As the iron was heating up, Mary poured distilled water into the reservoir to make steam.
Разогревая утюг, Мэри для получения пара влила дистиллированную воду в специальный отсек.

Movie subtitles

The sea is everything, an immense reservoir of nature where I roam at will.
Море это всё. Необъятная сокровищница природы, где я блуждаю по своей воле.
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Я помню, что здесь где-то есть туннель. рядом с каналом. или рядом с какой-то водой.
Of course I'm rather baffled with this atropine poison because it only seems to appear in one part of the city, or rather one reservoir at a time.
Я весьма озадачен этим атропиновым ядом, ведь он появляется лишь в одном округе, или в одном резервуаре за раз.
It has a 6-liter reservoir!
Вы увидите сразу два трюка!
The reservoir of the gas pump.
В коллекторе газового насоса.
You, um. you might try the Oak Pass or the Stone Canyon Reservoir.
Вы. вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
The site of the old reservoir?
На месте разобранного газгольдера?
We all know that the bottom of a future reservoir.
Мы все знаем, дно будущего водохранилища.
We all know that the bottom of a future reservoir must be. cleared in time.
Мы все знаем, дно будущего водохранилища должно быть. очищено в срок.
Send them to the reservoir in the Habbanya Erg.
Пошли их к водохранилищу в Хабания Эрг.
Au revoir-reservoir-samovar.
Оревуар-резервуар.
Au revoir, reservoir, samovar.
Оревуар, резервуар, самовар.
I told him about the tree. and the reservoir hidden in the valley.
Я рассказал об алычовом дереве и об источнике, скрытом в долине.
We need to dig a huge reservoir. and channel rainwater from the whole hillside.
Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.

News and current affairs

The weight of the water impounded in the dam's massive reservoir was said to have triggered severe tectonic stresses, or what scientists call reservoir-triggered seismicity.
Было заявлено, что вес воды, собранной в массивных водохранилищах плотины, стал спусковым механизмом серьезных тектонических напряжений, или тем, что ученые называют сейсмичностью, вызванной заполнением водохранилища.
The weight of the water impounded in the dam's massive reservoir was said to have triggered severe tectonic stresses, or what scientists call reservoir-triggered seismicity.
Было заявлено, что вес воды, собранной в массивных водохранилищах плотины, стал спусковым механизмом серьезных тектонических напряжений, или тем, что ученые называют сейсмичностью, вызванной заполнением водохранилища.
Salah satu metode penyimpanan energi yang sudah teruji adalah penggunaan kapasitas berlebih untuk memompa air ke dalam reservoir, sehingga dapat digunakan di kemudian hari untuk menggerakkan turbin saat permintaan sedang tinggi.
Один испробованный метод хранения энергии - это применять остатки для перекачки воды в резервуары для того, чтобы потом ее использовать в качестве энергии для турбин во время высокого спроса.
He saw it as a source of disposable masses, a human reservoir for totalitarian movements.
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
Rather, they are a reservoir of the population's hopes and fears.
Скорее, рейтинги являются резервуаром надежд и страхов населения.
What he discovered, however, was that Western material goods and values were flooding the East and polluting that reservoir.
Однако вскоре он обнаружил, что западные материальные блага и ценности начали заполонять Восток и загрязнять этот резервуар.
Physical capital is in a better state than expected, and modern Iraq benefits from a deep reservoir of human capital.
Физическая столица находится в лучшем состоянии, чем ожидалось, и современный Ирак извлекает пользу из глубокого резервуара человеческого капитала.
They find it awkward to give reasons for their policies and regard parliaments as no more than a reservoir for those with whom they are prepared to share power.
Им представляется сложным давать объяснения своим действиям, а парламент для них - это не больше, чем люди, с которыми они готовы делить власть.
As long as much of Chinese society views the current political system as unjust, unresponsive, and corrupt, there will always be a large reservoir of ill will toward the ruling elites.
До тех пор пока большая часть китайского общества считает существующую политическую систему несправедливой, неотзывчивой и коррумпированной, всегда будет существовать неприязнь по отношению к правящим элитам.
But it ignores the fact that there still is a huge reservoir of urban labor in the informal sector that, upon shifting to the formal sector, would provide an additional boost to productivity.
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности.

Are you looking for...?