English | German | Russian | Czech

reliability English

Translation reliability in Russian

How do you say reliability in Russian?

Examples reliability in Russian examples

How do I translate reliability into Russian?

Simple sentences

In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.

Movie subtitles

We might feature the reliability angle.
Я проповедую надежность.
His tie.the way he dresses. that doesn't matter let's face it. reliability-that's what counts most.
Его галстук. то, как он одевается это не играет роли. Не думай об этом. Надежность - вот, что важнее всего.
What's really important is reliability.
Что на самом деле важно - надёжность.
General Turgidson, when you instituted the human reliability tests. you assured me there was no possibility of such a thing ever occurring.
Генерал Торджидсон, когда вы разработали тесты на надежность на надежность Вы уверяли меня, что подобная ситуация исключена.
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Self-maintenance systems of low reliability.
Низкая надежность систем восстановления.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort?
Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе?
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable. and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Ваша честь, хочу отметить, что у свидетеля проблемы со слухом. И я бы хотела задать четыре вопроса, чтобы удостовериться в его надежности.
It shows its reliability.
Это говорит о его надежности.
Ladies who spell Gwladys with a W are seldom noted for their reliability.
Мой опыт подсказывает, что леди, которые пишут Глэдис через дабл-ю,.. не отличаются надежностью, сэр.
A reputation for honesty and decency and reliability.
Репутация честности, благопристойности и надежности.
I'm trying to invent a detonator that would adjust itself to all conditions. without loss of reliability.
Я пытаюсь изобрести детонатор, который бы действовал при любых обстоятельствах. И был бы абсолютно надёжным.
But does the fee, once paid, not entitle the buyer to some assurance of reliability?
Но разве плата, единожды отданная, не даёт покупателю какие-то гарантии на качество?

News and current affairs

Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
It is not just the reliability of the Suez Canal and oil exports that are now in doubt; decades of fixed strategic certainties must now be reexamined.
Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение; сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
It will continue to live up to her traditional values and responsibilities, based on democracy, the rule of law, respect for human rights, openness, tolerance, humanitarian solidarity, a sense of duty and reliability.
Она будет продолжать жить согласно своим традиционным ценностям и обязательствам, основанным на демократии, праве закона, уважении прав человека, открытости, толерантности, человеческой солидарности, чувстве долга и ответственности.
The reliability and size of the European Union's farm output means that it can and should play the role of regulator in global markets.
Надёжность и масштабы производства фермерских хозяйств Европейского Союза означают, что ЕС может и должен играть роль регулирования на мировых рынках.
In this respect, nuclear energy's advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out.
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
To proceed otherwise would discount the most important question: the reliability of Russia as an energy supplier.
Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос: надежность России в качестве поставщика энергии.
It is to be hoped that the current global economic crisis does not undermine the reliability of the world's commitments to Haiti.
Будем надеяться, что текущий глобальный экономический кризис не подорвет надежность мировых обязательств в отношении Гаити.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland's commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double-taxation agreements.
Уверен, что аналогичная надёжность будет продемонстрирована стремлением Швейцарии принять стандарт ОБСЕ, который будет интегрирован в будущие двусторонние соглашения об исключении двойного налогообложения.
Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles' costs, increase their reliability, and extend their range.
Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр.
Our global need for energy reliability binds us together as surely as the global network that delivers it; a failure in one part of our network will inevitably affect everyone.
Наша глобальная потребность в надежности энергоснабжения объединяет нас так же крепко, как и глобальная сеть, которая ее поставляет; перебои в одной части нашей сети неизбежно коснутся каждого.
When the inevitable conflict occurs, public confidence, political credibility and market reliability are needlessly sacrificed - this has clearly occurred for Russia and for Ukraine.
Когда происходит неизбежный конфликт, напрасно жертвуют общественным доверием, политическим доверием и надежностью рынка - это явно произошло с Россией и Украиной.
The US will seek to guarantee the reliability of its nuclear weapons by spending billions of dollars to improve its nuclear weapons infrastructure and conduct tests not involving nuclear detonations.
США будут стремиться гарантировать надёжность своих ядерных вооружений, тратя миллиарды долларов на совершенствование их инфраструктуры и проводить испытания, не включающие ядерных взрывов.
Even if ratings were no longer required or encouraged by law, however, demand for ratings - and the need to improve their reliability - would remain.
Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах - и необходимость улучшить их надежность - остались бы.
But in order to be sure of the reliability of this function, the purchaser must be convinced of the long-term valuation of the object of desire.
Однако для того, чтобы на эту функцию искусства можно было положиться, покупатель должен быть уверен в долговременной ценности желаемого объекта.

Are you looking for...?