English | German | Russian | Czech

property English

Translation property in Russian

How do you say property in Russian?

Examples property in Russian examples

How do I translate property into Russian?

Simple sentences

The storm did great damage to her property.
Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
The storm did great damage to her property.
Шторм причинил огромный ущерб её имуществу.
The property was purchased with laundered political money.
Собственность была приобретена на деньги, отмытые из политики.
The property is mine.
Собственность моя.
This land is my property.
Эта земля - моя собственность.
The property was divided equally among the heirs.
Имущество было поделено поровну между наследниками.
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
I entrusted my property to the lawyer.
Я доверил своё имущество юристу.
The eldest son succeeded to all the property.
Старший сын унаследовал всю собственность.
He passed his property on to his son.
Он передал своё имущество сыну.
He handed over all his property to his son.
Он передал всё своё имущество сыну.
He handed over all his property to his son.
Он передал всю свою собственность сыну.
He handed over all his property to his son.
Он передал всё то, чем владеет, сыну.
They have no claim to the property.
У них нет претензий на собственность.

Movie subtitles

Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
But of course, all property owners will be allowed to vote on the size of their pipe.
Все владельцы недвижимости выбирают именно такую трубу.
Well, anyhow, you wired me about some property.
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом.
And a mighty fine piece of property you got there, buddy.
Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель.
Property man.
Эй, реквизитор.
Now if you will just put your name to this merely a release of the property to me while we're waiting for the contracts.
А сейчас тебе надо просто расписаться здесь пустая формальность, о передаче мне прав собственности пока контракты не подписаны.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog. as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,...чтобы суд мог принять верное решение?
Would you come and identify your property, Mr Murphy?
Пройдёмте со мной для установления вашей собственности, мистер Мёрфи. Уж я их узнаю.
I wants my property.
Верните мне моё!
They're company property.
Это же собственность дороги.
That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody.
Это дом Клагета, он его не продавал.
These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana. but like all private property, they were confiscated by the State.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване. но как вся частная собственность были конфискованы государством.
Comrade Iranoff, go to the public library. and get me the section of the Civil Code on property.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.

News and current affairs

It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Feeding a girl is seen as effectively looking after someone else's property.
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
Obviously, the legacy of colonialism - widespread hunger, illiteracy, lack of property or legal recourse, and vulnerability to state violence - is a major factor in their current poverty.
Определенно, наследие колониализма - широко распространенный голод, безграмотность, отсутствие имущества или возможности обратиться в суд, уязвимость перед государственным насилием - является основным фактором их сегодняшней бедности.
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom.
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
If a homeowner defaults, creditors can take the house, but they cannot take other property or income to make up any unpaid balance.
В случае неплатёжеспособности домовладельца кредиторы могут забрать жильё, но они не могут претендовать на какое-либо иное имущество или доход в целях покрытия задолженности.
Many members of this group honor the institution of private property, and Ahmadinejad's talk of redistributing wealth is not to their liking.
Многие члены этой группы уважают институт частной собственности, поэтому разговоры Ахмадинежада о перераспределении богатства не вызывают у них симпатий.
Following years of mismanagement and reckless lending, the bank was the first big victim of the commercial property market's decline in 1990.
Спустя годы неправильного управления и безрассудного кредитования банк стал первой большой жертвой обвала рынка коммерческой собственности в 1990 году.
The fall in property prices was modest relative to Ireland and Spain, and, because there was no construction boom, there was no construction bust.
Падение цен на недвижимость было скромным по сравнению с Ирландией и Испанией, и так как не было никакого строительного бума, не было и никакого строительного спада.
He is robbed of his property by the corrupt mayor, who is paid by the Orthodox Church for the right to build a new church on Nikolay's land.
Мэру платит Православная Церковь за право построить новый храм на земле Николая.
Property, construction, and land are the common currencies of power in mafia societies - in China and Russia no less than in Sicily.
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии.
We need to consider such issues in trying to understand why, for example, Italian voters last month rejected the sober economist Mario Monti, who forced austerity on them, notably by raising property taxes.
Мы должны учитывать такие вопросы, пытаясь понять, почему, например, итальянские избиратели в прошлом месяце отклонили трезвого экономиста Марио Монти, который возложил на них меры строгой экономии, в частности, за счет повышения налогов на недвижимость.
As migrants move between markets with well-defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country.
Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
Lackluster enforcement of intellectual property rights exacerbates the problem considerably, hampering US exports of software and entertainment.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Naturally, members of the old establishment, with their inside knowledge and connections, gained much of the privatized property.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.

Are you looking for...?