English | German | Russian | Czech

personnel English

Translation personnel in Russian

How do you say personnel in Russian?

Personnel English » Russian

личный состав

Examples personnel in Russian examples

How do I translate personnel into Russian?

Simple sentences

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
Our personnel are very highly educated.
Наш персонал очень высоко образован.
Hello, is this the personnel department?
Алло, это отдел кадров?
No unauthorised personnel.
Посторонним вход воспрещён.
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
Господин Ямада отвечает за отдел кадров.
Authorized personnel only.
Только для персонала, имеющего разрешение.
Authorized personnel only.
Только для сотрудников.
There's been a reduction in personnel at our factory.
У нас на фабрике было произведено сокращение штатов.
It's a personnel matter.
Это личное дело.

Movie subtitles

You might try the Personnel Department around on 47th.
На 47-ой есть отдел по персоналу.
I'll phone the personnel manager of the place that gave you that job and see that you go to work.
Я позвоню менеджеру, который дал вам работу и попрошу придержать вакансию.
Never before, had they assembled at the front so many personnel and war materials.
Никогда еще до этого они не сосредотачивали на фронте столько людских ресурсов.
Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel and Numbers 4 and 5, by civilian pilots.
Номера 2 и 3 поведут офицеры из состава канадских ВВС, в номерах 4 и 5 будут гражданские пилоты.
Did you do any personnel work?
Была ли у Вас руководящая должность?
All military personnel, get out their papers.
Всем военнослужащим подготовить документы.
Got any service personnel?
У вас есть обслуживающий персонал?
Personnel?
Персонал?
Everything is here, from the observed routine of the personnel to the alarm system, the type of locks on doors the age and condition of the main safe and so forth, so forth.
Все предусмотрено. Тут детали системы безопасности. Типы винтов.
Money to operate, personnel and finally, the disposing of the take.
Три. Деньги, люди и как будем делить.
You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay.
Вы уведомите всех сотрудников, они получат оплату за две недели.
Can I get the personnel file on Schmidt-Lausitz?
На него карточку заводить?
But every time I think of it. that personnel manager telling me I was too old.
Но каждый раз Я думаю об этом.. тот менеджер отдела кадров говорит мне,что я слишком старый.
The personnel manager, while reluctant to discuss the matter. did inform me that when told you were being retired. you attempted to attack him physically.
Менеджер по персоналу с неохотой, но всё же сообщил мне, что когда он вас увольнял, вы попытались напасть на него.

News and current affairs

Moreover, perhaps in anticipation of a change in power, the mandarins have moved forward the annual personnel changes in the major ministries' top administrative positions.
Более того, возможно, в ожидании перемен во власти отсталые руководители провели ежегодные кадровые изменения на высоких административных должностях главных министерств.
By the outbreak of World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in terms of GDP, and third in military spending.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
By World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in GDP, and third in military spending.
К началу первой мировой войны Британия была только четвертой среди самых могущественных государств в плане численности вооруженных сил, четвертой по объему ВВП и третьей по военным расходам.
US Health and Human Services Secretary Tommy Thompson and the White House Personnel Office ought to set an example to the rest of the world.
Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру.
These would be extraterritorial rights and responsibilities, just as the United States, for example, provides for its large numbers of expatriates, such as civilian dependents of US military personnel based abroad.
Будут существовать экстратерриториальные права и обязанности, согласно, например, тому как, скажем, США обеспечивает большое число экспатриантов, например граждан, связанных с американскими военным персоналом, базирующимся за границей.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties.
И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан.
Prime Minister Yukio Hatoyama's government is seeking to realign foreign policy and rework a 2006 deal for the basing of US military personnel on Okinawa.
Правительство премьер-министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава.
Every NATO nation has personnel serving in the International Security Assistance Force in Afghanistan, which just changed command from a French to a Turkish general.
Все входящие в НАТО страны, послали своих представителей в Международные силы по обеспечению безопасности в Афганистане, где командовавший ими французский генерал недавно передал командование турецкому коллеге.
The entry of United Nations humanitarian personnel, has been delayed due to the government's refusal to allow aid workers into the country without first applying for visas.
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
It is long past time for a complete change of personnel at all levels of the Bush administration.
Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша.
The EU has money and the SCO organization, most of whose members border Afghanistan, has trained personnel and direct experience in the region.
ЕС располагает денежными средствами, и ШОС, большинство членов которй граничат с Афганистаном, обладает тренированным персоналом и непосредственным опытом в этом регионе.
In 2010, ARF ministers widened the Outlook's scope with the Simplified Standardized Format, which includes publication of national defense doctrines, defense expenditure, and the total number of personnel in a country's armed forces.
В 2010 году министры АРФ расширили рамки Обзора Упрощенным стандартизированным форматом, который включает в себя публикацию национальных оборонных доктрин, расходов на оборону, а также общей численности служащих в вооруженных силах страны.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
Compensation would take the form of retraining programs for personnel, and maybe refinancing of loans taken to finance specialized machinery.
Компенсация примет форму программ по переподготовке персонала, и, возможно, рефинансированию кредитов, взятых для финансирования специализированного оборудования.

Are you looking for...?