English | German | Russian | Czech

past English

Translation past in Russian

How do you say past in Russian?

Examples past in Russian examples

How do I translate past into Russian?

Simple sentences

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Air quality has deteriorated these past few years.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
По дороге домой я уснул в поезде и проехал свою остановку.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
Если судить о будущем океанских исследований по их прошлому, мы можем уверенно ждать множество волнующих открытий.
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.
We can know the past, but the future we can only feel.
Мы можем узнать прошлое, но о будущем можем только догадываться.
Don't dwell on your past mistakes!
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
Don't dwell on your past failures.
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
Don't worry about the past.
Не беспокойся о прошлом.
I couldn't run from the past.
Я не мог убежать от прошлого.
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.
The rain has lasted for the past two days.
Дождь шёл два последних дня.
The rain has lasted for the past two days.
Дождь длился на протяжении двух последних дней.
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
Мы все связаны с прошлым и будущим так же, как и с настоящим.

Movie subtitles

But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
I gotta get the stuff past the screws first.
Сначала надо пронести товар через надзирателей.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
Scott and Allison's relationship is, I would say, pretty typical to any other teenager's relationship, certainly to ones that I've had in the past.
Кто-нибудь видел, как ты ушла? Отношения Скотта и Элисон, я бы сказала, довольно типичны для других отношений подростков, у меня точно такие были.
That was all in the past.
Это всё было раньше.
It's all things that mother has done in the past.
Этим занималась раньше мама.
It's half past already.
Уже половина. - Прости!
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you.
В жизни вы встречаетесь со старыми друзьями и возобновляете отношения.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
That was habitual in the past.
В те годы к наготе относились спокойнее.
Let us not believe that the Devil belongs solely to the past.
Позволим себе усомниться в том, что козни Дьявола остались в глубоком прошлом.
Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week?
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю?
All right, I come half past 10:00.
Хорошо, я приду в 10:30.

News and current affairs

We cannot simply return to the past.
Мы не можем просто вернуться в прошлое.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
Indeed, during the past 20 years, they actually cut aid for agriculture programs, and only now are reversing course.
Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
Despite many past promises of a cleanup, Ogoniland remains in environmental agony, impoverished and sickened by the oil industry.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
In the past, jets flying into ash from volcanoes in the US, Indonesia, the Philippines, and Mexico have temporarily lost engine power, and in one case, dropped thousands of feet, although all managed to land safely.
В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
В процессе, теории заговора всплывают с периферии публичных обсуждений, где они обычно и оставались в прошлом, но иногда они оказываются и в самом центре политики.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia.
Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии.
Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.

Are you looking for...?

pasha | pas | pass | paso | PASMO | Paska | pasia | pashm | pasan | pash | PASC | paseo