English | German | Russian | Czech

oven English

Translation oven in Russian

How do you say oven in Russian?

Examples oven in Russian examples

How do I translate oven into Russian?

Simple sentences

I want a new oven.
Я хочу новую плиту.
I have left you your dinner in the oven.
Я оставила тебе ужин в духовке.
Please put this in the microwave oven.
Пожалуйста, поставьте это в микроволновку.
Please put this in the microwave oven.
Пожалуйста, поставь это в микроволновку.
Tom doesn't have a microwave oven.
У Тома нет микроволновой печи.
Tom lit the oven.
Том включил духовку.
Bread's in the oven.
Хлеб в печи.
The bread is in the oven.
Хлеб в печи.
I took the cake out of the oven.
Я вынула пирог из духовки.
I took the cake out of the oven.
Я вытащил пирог из духовки.
It's time to take the pie out of the oven.
Пора вынимать пирог из духовки.
It's time to take the pie out of the oven.
Пора доставать пирог из духовки.
I've got something in the oven.
У меня есть кое-что в печи.
The bread's baking in the oven.
Хлеб печётся в духовке.

Movie subtitles

This room's like an oven already and it isn't noon yet.
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal cutlets in my oven.
Я прервалась, чтобы сходить на мою сияющую кухню. проверить качество корочки у поджаристых телячьих котлет в духовке.
In the warming oven.
В духовке.
No, nor do I. Well, I really must go and get mine in the oven.
Да, я тоже. Что ж, я должна идти достать ужин из духовки.
Here he is and I haven't got the pie in the oven.
Я должна поставить пирог в духовку.
I've got something hot for you in the oven.
У меня есть кое-что горячее для тебя в духовке.
Oh, Look, glass in the oven so you don't have to open it to Look in.
Смотри, у духовки дверца стеклянная. Открывать не надо.
Just put everything in the oven, Carl, on low.
Поставь всё в духовку, Карл, на маленький огонь.
I will tell you. You forgot to turn on the oven.
А я Вам скажу, милая, вы забыли включить печь.
A woman unhappily in love, she forgets to turn on the oven.
А несчастливо - забывает включить печь.
It's steaming here, like an oven.
А здесь жарко, как в духовке.
It wouldn't be a cake if you hadn't turned off the oven.
Это бы не было тортом, если бы ты не выключила духовку.
I opened the window. and I took the cake out of the oven, and then turned it off.
Я открыл окно. вытащил пирог из печи и выключил ее.
Dinner's in the oven.
Обед в духовке.

News and current affairs

Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly.
Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины.
Would a similar approach work for the gas in your oven?
Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите?

Are you looking for...?