English | German | Russian | Czech

oil English

Translation oil in Russian

How do you say oil in Russian?

Examples oil in Russian examples

How do I translate oil into Russian?

Simple sentences

We've run short of oil.
У нас закончилась нефть.
A tanker is a ship carrying oil.
Танкер - это судно, которое перевозит нефть.
That was cooked in oil.
Это было приготовлено на масле.
The water was fouled by oil.
Эта вода загрязнена нефтью.
Is there any salad oil in the bottle?
В бутылке осталось растительное масло для салата?
Saudi Arabia is very rich in oil.
Саудовская Аравия очень богата нефтью.
Oil this bicycle.
Смажьте этот велосипед.
This country is rich in oil.
Эта страна богата нефтью.
Oil is scarce in this country.
Бензин редко встречается в этой стране.
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
Мы хотели бы заказать 18 тонн оливкового масла.
Shall I check the oil?
Мне следует проверить масло?
Arabia abounds in oil.
В Аравии много нефти.
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
I have to burn the midnight oil tonight.
Сегодня ночью мне придётся работать допоздна.

Movie subtitles

China has sealed the oil pipeline again?
Китай опять отказывает в помощи?
You look like an unsuccessful oil tycoon.
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Maurice painted them by hand.in oil.
Морис рисовал их вручную маслом.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Over the fireplace is an oil painting of some ape in a costume holding a sword.
А над ним картина, обезьяна с мечом в руке.
And behind the oil painting is the wall safe.
За этой мазней вас ожидает сейф.
Where's the oil?
Где масло?
And after that, come back from the store with some olive oil.
А потом сгоняй в магазин за оливковым маслом.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
Boiling in oil is too good for them.
Их мало сварить в масле за это.
We're here on a visit. I'm in oil, you know.
Мы тут по делу. Я работаю с нефтью.
My main business is oil.
Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
Albert, oil those wheels.
Альберт, оставайся здесь и смажь колеса.
Haven't got an oil can.
Но у меня нет масленки.

News and current affairs

What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
When oil companies misbehave in Nigeria or elsewhere, they are protected by the power of their home countries.
Когда нефтедобывающие компании ведут себя ненадлежащим образом в Нигерии или в другой стране, они защищены властями своих стран.
Despite many past promises of a cleanup, Ogoniland remains in environmental agony, impoverished and sickened by the oil industry.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Many major companies, including in the oil industry, have expressed their readiness to support sustainable development goals.
Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Oil prices are soaring, as are Putin's approval ratings.
Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
Russia's economy is more dependent on gas and oil than ever before.
Экономика России зависит от газа и нефти больше, чем когда-либо.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol; hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.