English | German | Russian | Czech

memory English

Translation memory in Russian

How do you say memory in Russian?

Examples memory in Russian examples

How do I translate memory into Russian?

Simple sentences

Your poor memory is due to poor listening habits.
Ваша скудная память это следствие плохих слуховых привычек.
What a memory you have.
Ну и память у тебя!
What a memory you have.
Ну и память у Вас!
My memory is failing.
Моя память даёт сбои.
A good memory is his weapon.
Хорошая память - его оружие.
It is still fresh in my memory.
Это ещё свежо в моей памяти.
I wish I had a better memory.
Хотел бы я иметь память получше.
The incident was etched in his memory.
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
The event is still fresh in our memory.
Событие ещё свежо в нашей памяти.
The event is still fresh in our memory.
Это событие ещё свежо в нашей памяти.
This experience will always remain in my memory.
Этот опыт навсегда останется в моей памяти.
You have a good memory.
У тебя хорошая память.
You have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory.
У Вас хорошая память.

Movie subtitles

As of now, The Princess's memory of what happened then can be used to testify, and it's our only weapon.
И сейчас память Принцессы о произошедшем можно использовать как доказательство и это наше единственное оружие.
I've told the cleaner to help me wipe off the coffee stain. He takes so much pride in his work and I can't deal a blow to his enthusiasm. Looks like as you age, your memory will worsen, isn't that right?
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
Was it because of your memory?
Забыли?
Did No-Memory come by here?
Потерявшая память приходила?
Look here, Memory Loss!
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
Anyway, it'll always be a fond memory.
Это из области дорогих воспоминаний.
Every feeling, every memory.
Все чувства, все воспоминания.
I have only one desire, that you disappear forever from my memory.
У меня только одно желание - забыть тебя навсегда.
You never did have a good memory.
У тебя всегда была плохая память.
As for me, keep this trip as a memory.
Что касается меня, то я запомню это путешествие.
In memory of him.
На память о нём.
The images created by the fever are mixed with the memory of what happened.
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании. с реальными событиями.
Now, how can one so young have the memory of a 200-year-old elephant?
И как у такой молоденькой девушки может быть память двухсотлетнего слона?

News and current affairs

Selective memory is a defense mechanism with which we are all familiar.
Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
The post-WWII period stands as a reference point in America's collective memory, but it was in all likelihood an aberration.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
When forced to choose between full employment and price stability, the international finance economists say that the Fed will choose price stability, because its institutional memory of the 1970's, when inflation ran rampant, remains very strong.
По их мнению, будучи вынужденным выбирать между полной занятостью и стабильностью цен, Федеральный Резерв предпочтет стабильность цен, поскольку его институциональная память о свирепствующей инфляции в 1970-х годах все еще очень сильна.
It is through studies of the way the brain learns about stimuli, such as the sounds that precede danger, that our systems for learning about fear, and memory as a whole, have been elucidated through rat studies.
Посредством изучения способов, с помощью которых мозг запоминает эти раздражители, такие как звуки, предшествующие опасности, наша система изучения страха и памяти в целом, объяснялась на основе исследования крыс.
A fundamental discovery has been that the brain has multiple memory systems, each devoted to different kinds of memory functions.
Основополагающим стало обнаружение того, что мозг имеет многочисленные системы памяти, каждая предназначенная для различных видов функций памяти.
A fundamental discovery has been that the brain has multiple memory systems, each devoted to different kinds of memory functions.
Основополагающим стало обнаружение того, что мозг имеет многочисленные системы памяти, каждая предназначенная для различных видов функций памяти.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
Memory of these 18 days is so crowded that it is difficult to separate one event from another, one phase from the next: the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Germany, traumatized by the memory of hyperinflation in the 1920's and the consequent rise of Hitler in the 1930's, is reluctant to sow the seeds of future inflation by incurring too much debt.
Германия, которая еще помнит кошмар гиперинфляции 1920-ых годов и последующее возвышение Гитлера в 1930-ые годы, отказывается сеять семена будущей инфляции, влезая в слишком большие долги.
Thus, while ethnic inequities have been dramatically reduced over the past 50 years, the historical memory remains vivid to new generations of the now urban Aymaras and Quechuas people.
Несмотря на резкое снижение этнического неравенства в последние 50 лет, историческая память жива и у новых, уже городских поколений народностей аймара и кечуа.
And he would have to battle a folk memory that has lasted several generations: the last time Britain helped to save Europe, it stood very much, and very proudly, alone.
Кроме того, ему пришлось бы сражаться с народной памятью, хранящейся уже несколько поколений. В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве.

Are you looking for...?