English | German | Russian | Czech

justification English

Translation justification in Russian

How do you say justification in Russian?

Examples justification in Russian examples

How do I translate justification into Russian?

Simple sentences

Their pseudo-scientific rhetoric serves as justification for America's imperialist foreign policy.
Их псевдонаучные разглагольствования служат обоснованию внешнеполитической программы американского империализма.
Being offended by freedom of speech should never be regarded as a justification for violence.
Обида, причиной которой стала свобода слова, не должна служить оправданием насилию.

Movie subtitles

And as for the justification the Yashioka's teachers and students are using here wouldn't that rather make you the laughingstock of the world?
И ваши оправдания в глазах света выставят - учителей и учеников школы Ёсиока посмешищем.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
I know your nasty opinions have no justification whatever so there's no reason for me to lose my cool.
Я знаю, что ваше мнение ничем не обосновано. Поэтому не собираюсь терять хладнокровие.
Don't push me back into my usual position of self-justification.
Не загоняй меня в моё стандартное положение оправдывающегося.
On the other hand, neither can we find justification. for indiscriminate gunplay in the squad rooms.
С другой стороны, трудно найти оправдание размахиванию оружием в участке.
You've got to leave me some justification for what I did.
Тони, ты должен как-то оправдать меня.
They've been my life, my justification, my joy and my grief.
В них моя жизнь!
Seeing what those guys tried to do to you. I'd say that you had considerable justification.
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
There'd have been a justification for the fire and the music. and the whisky I'll offer you.
Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,...и за виски, которым я вас угощаю.
What justification?
Каким образом?
Are you sure that your not looking for a justification?
Разве ты не ищешь оправданий?
But already, there's another object that carries the justification of the system. ant the requirement of being recognized.
Но в этот момент уже новый предмет появится на прилавках и станет требовать признания и внимания к себе.
I am glad to still be alive to hear your justification for this.
Тогда я радуюсь, что еще жив, если мне не остается ничего, кроме как выслушивать в оправдание этот бред.
That would be the only possible justification.
Для меня это было единственно возможное оправдание.

News and current affairs

Where coercion exists, rights are violated, and these violations must be condemned whatever the traditional justification.
Там где существует насилие, существует нарушение прав, и это насилие следует осуждать, невзирая на оправдания, основанные на традиции.
Whether or not this historical justification for Israel's creation is convincing, the important fact is that the Palestinian Arabs and their allies do not buy it.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы-палестинцы и их союзники с этим не согласны.
They see lingering post-financial-crisis unemployment as a compelling justification for much more aggressive fiscal expansion, even in countries already running massive deficits, such as the US and the United Kingdom.
Они расценивают сохраняющийся после финансового кризиса уровень безработицы как уважительную причину для более агрессивной фискальной экспансии даже в странах, в которых уже наблюдается огромный дефицит, таких как США и Соединенное Королевство.
But was his justification persuasive?
Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
These differences reflect the intellectual richness of neo-classical economics, but they provide no justification for the claim that there is one economics.
Эти различия отражают интеллектуальное богатство неоклассической экономики, но не оправдывают утверждение, что существует только одна экономика.
To those in the other Arab countries of the Middle East and elsewhere who oppose the war, the impact is to make human rights seem a justification, or a pretext, for a projection of American power.
Для тех в остальных арабских странах Ближнего Востока и где-либо еще, кто выступает против войны, влияние заключается в том, чтобы заставить права человека казаться оправданием или предлогом для демонстрации американской силы.
One common justification for legalization or decriminalization of cannabis centers around the idea that it does not involve a victim.
Одно общепринятое оправдание для легализации или декриминализации марихуаны вращается вокруг идеи о том, что ее употребление не влечет за собой никаких жертв.
Nor is the global financial crisis a justification for the world's leaders failing to keep their word.
И при этом, глобальный финансовый кризис - не оправдание для мировых лидеров, не способных держать своё слово.
Justification, if it exists, rests on the danger Saddam's regime posed.
Оправдание, если оно вообще существует, основывается на той опасности, которую представляет режим Саддама.
The fact that a catastrophe is unlikely to occur is not a rational justification for ignoring the risk of its occurrence.
Тот факт, что катастрофа маловероятна, не является рациональным обоснованием пренебрежения риском того, что она может произойти.
Apparently, he believes that the chance of killing an important terrorist leader is sufficient justification for firing a missile that will almost certainly kill innocent human beings.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки.
The third vision is essentially no vision at all, but a justification of the Brussels bureaucracy as it currently exists.
Третий взгляд - это даже, по сути, не взгляд, а оправдание Брюссельской бюрократии в том виде, в каком она сейчас существует.

Are you looking for...?