English | German | Russian | Czech

himself English

Translation himself in Russian

How do you say himself in Russian?

Examples himself in Russian examples

How do I translate himself into Russian?

Simple sentences

Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.
Джонсон - затворник. Он предпочитает держаться в стороне от других учащихся нашего класса.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Семь вопросов, которые должен задать себе инженер: кто, что, когда, где, почему, как и почем.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Hasn't he looked at himself in a mirror?
Он не посмотрелся в зеркало?
Each man stood up in turn and introduced himself.
Каждый по очереди встал и представился.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.
He cut himself free with his knife.
Он освободился от пут с помощью своего ножа.
Mary asked her son to behave himself.
Мэри попросила сына вести себя прилично.
Bob was beside himself with joy.
Боб был вне себя от радости.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
He seated himself on the bench.
Он расположился на скамейке.
He laid himself on the bed.
Он улёгся на кровати.
The teacher told me that Hitler killed himself.
Учитель сказал мне, что Гитлер покончил жизнь самоубийством.

Movie subtitles

So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
I think he is all about building an army to protect himself from the hunters.
Думаю, Дерек просто хочет защититься. Всё это собирание армии для того, чтобы защититься от охотников.
In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
He was trying to throw suspicion off of himself.
Он пытался снять с себя подозрение.
Josef presents himself to Quaker.
Йозеф идет к Квакеру.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir of their bloode.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
The logs piled up right above the waterfall-- if only he could use one of them to save himself.
Брёвна нагромождались друг на друга у начала водопада. Если бы только он мог ухватиться хоть за одно - тогда он спасся бы!
It was mid-morning before Schweisser dragged himself home- to face his daughter.
Уже давно рассвело, когда Швейссер притащился домой, и предстал перед дочерью.
He was himself again.
Он был снова самим собой.
Old Deep River himself, eh?
Сам старый добрый Ривер?
My dear, I can't tell you how sorry I am. but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею. но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.

News and current affairs

He was then told to identify himself.
Тогда от него потребовали назвать себя.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate.
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы.
This year Madi may grow even less cotton, even though the crop is the main source of income for himself, his two wives and his five children.
В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
Having attended secondary school himself, he believes that his children will better their lives through education.
Мади сам закончил среднюю школу и верит, что образование поможет улучшить жизнь его детей.
The implication, encouraged by the regime, was that Kaltho was a recruit of mine who blew himself up while preparing his next bomb in a campaign of terror aimed at Sanni Abacha's dictatorship.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
As far as we know, Kundera never was an informer before or after this incident, and we cannot ignore that he later freed himself from the compulsory totalitarian happiness that communism propagated.
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
McCain is a man of strong traditional values who prides himself on his willingness to act quickly and decisively, which he sought to do during the negotiations on the bailout by suspending his campaign to return to Washington.
Маккейн - человек устойчивых традиционных ценностей, который гордится своей готовностью действовать быстро и решительно, что он попытался сделать во время переговоров по выделению финансовой помощи, приостановив свою кампанию, чтобы вернуться в Вашингтон.
But McCain has shown himself to be resilient.
Однако Маккейн показал, что он несгибаем.
President George W. Bush has been skirting the question ever since he committed himself to an immigration agreement with Mexico when he visited President Vicente Fox in Guanajuato almost exactly five years ago.
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад.
Similarly, Libya's Muammar el-Qaddafi exposed himself to a NATO onslaught by relinquishing his WMDs.
Аналогично, Муаммар Каддафи в Ливии сделал себя уязвимым для атаки НАТО, отказавшись от своего оружия массового поражения.
In other words, Hiatt finds fault with himself and his organization for saying the right thing, but not loudly enough.
Другими словами, Хайятт винит себя и свою организацию за то, что они говорили правильные вещи, но говорили их недостаточно громко.
One of President Clinton's problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him - and thus he got himself into big trouble.
Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности.
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month.
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
Indeed, Abdullah, who believes himself to be the paramount leader of the Muslim world, is the first Saudi king to initiate a meeting with a leader of the Christian faith.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.

Are you looking for...?