English | German | Russian | Czech

generous English

Translation generous in Russian

How do you say generous in Russian?

Examples generous in Russian examples

How do I translate generous into Russian?

Simple sentences

Try to be generous and forgive.
Старайся прощать и быть великодушным.
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
Куда бы ты ни пошёл, ты встретишь добрых и щедрых людей.
He is generous to his opponents.
Он щедр с его врагами.
He is generous with his money.
Он не жалеет денег.
He is generous to his friends.
Он щедр к своим друзьям.
Being overly generous is his greatest fault.
Чрезмерное великодушие - его величайший недостаток.
Mother Nature is generous.
Природа-мать великодушна.
Tom is a very kind and generous man.
Том очень добрый и щедрый человек.
He's generous with his money.
Он не жалеет денег.
But let me thank you for your generous words, at least. I have had none spoken to me in so long.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Tom is generous.
Том великодушен.
Tom is generous.
Том щедр.
You're generous.
Ты щедрый.
You're generous.
Ты великодушен.

Movie subtitles

To love, you must be generous.
Чтобы любить, нужно быть великодушной.
You are very generous, Mr. Igor.
Вы очень любезны, мистер Айгор.
You don't know how generous you are, Ezra.
Ты не представляешь, насколько ты щедр, Эзра.
You're generous.
Ты благодарная.
And now that you've been so generous. I think I'll say thank you and run along.
А теперь, раз вы так расщедрились, я поблагодарю вас и откланяюсь.
You're too generous.
Вы слишком щедры.
What a generous man!
Какой щедрый!
I'm sure you're very generous.
Вы очень великодушны.
That's generous of you, Scarlett.
Вы очень добры, Скарлетт.
She's a girl who's generous to a fault.
И разумеется, эта дама прощает недостатки.
Well uncle, I think I've been more than generous, leaving you so long with Myra.
Это я. Я признателен Вам, что Вы столько времени с ней провели.
He had a generous mind. I don't suppose anybody ever had so many opinions.
У него была щедрая душа.
You're a girl with her heart just where it ought to be. Maybe a little too generous.
Вы девушка, наделенная большим и добрым сердцем, возможно, слишком щедрым.
Be generous, Mr. Spade.
Будьте великодушны, мистер Спэйд.

News and current affairs

International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor.
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Koreans need to step up, speak out, and do more, and that should start with more generous official development assistance.
Корейцы должны выйти из тени, громче заявить о себе и делать больше, и это должно начаться с более щедрой официальной помощи развитию.
The real problem with a generous wage settlement with public-sector unions is that private-sector unions could use it to get more than their productivity gains warrant.
Настоящая проблема при щедром удовлетворении требований профсоюзов госсектора заключается в том, что профсоюзы частного сектора могут воспользоваться этим для того, чтобы получить больше, чем гарантирует их рост производительности.
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid.
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими.
Perhaps when no one is looking, they are not generous at all.
Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
That is not generous at all.
Это совсем не щедрость.
If immigration countries suffer from chronic unemployment because wages are overly generous and rigid, as seems the case in most West European countries, migrants who find work will simply displace nationals from their jobs.
Если страны - иммигранты, как показывает пример Западной Европы, страдают от хронической безработицы из-за существующего высокого и стабильного уровня заработной платы, то иммигранты, которые находят работу, просто вытесняют жителей этих стран.
Absurdly generous compensation in the financial sector induced some of our best minds to go into banking.
Абсурдно высокие вознаграждения в финансовом секторе побудили множество наших лучших умов уйти в банковский сектор.
This will depend on whether the United States conditions its generous aid to cash-strapped Pakistan on noninterference in Afghanistan.
Это будет зависеть от того, потребуют ли США невмешательства в афганские дела в обмен на щедрую помощь нуждающемуся в деньгах Пакистану.
In response to the crisis of 2007-2009, governments in most industrialized countries put in place some of the most generous bailouts ever seen for large financial institutions.
В ответ на кризис 2007-2009 гг. правительства в большинстве промышленно-развитых стран предоставили в некоторых случаях самые значительные ссуды по программе срочной помощи финансовым учреждениям.
And, to be blunt, it was some of Wall Street's biggest players, not overleveraged homeowners, who received generous government bailouts in the aftermath of the crisis.
И, грубо говоря, именно некоторые большие игроки, а не домовладельцы с избыточной задолженностью, получали щедрую правительственную помощь после кризиса.
In Libya, Col. Muammar el-Qaddafi's appalling tyranny has collapsed; the EU will be generous in helping the Libyan people start to build a modern pluralist society.
В Ливии рухнула ужасная тирания полковника Муаммара аль-Каддафи; ЕС предоставит щедрую помощь ливийским людям, для того чтобы они могли начать строительство современного плюралистического общества.

Are you looking for...?