English | German | Russian | Czech

full English

Translation full in Russian

How do you say full in Russian?

Examples full in Russian examples

How do I translate full into Russian?

Simple sentences

Why is life so full of suffering?
Почему жизнь так полна страданий?
The world is full of fools.
Мир полон дураков.
The world is full of fools.
В мире полно дураков.
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
The sky is full of stars.
На небе полно звёзд.
The sky is full of stars.
Небо полно звёзд.
The sky was full of stars.
Небо было усеяно звёздами.
I could not speak a word, for my heart was full.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
The professor's speech was full of humor.
Речь профессора была полна юмора.
The classroom was full of pupils.
Класс был полон учеников.
The audience applauded for a full five minutes.
Публика рукоплескала целых пять минут.
Full religious freedom is assured to all people.
Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям.
This hall was full of people.
Этот зал был полон людей.
We set out on our journey full of hope.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды.

Movie subtitles

And it was full of food from the shed.
И она была полна еды из сарая.
Flying here took me a full 14 hours!
Но я 14 часов летела сюда! Как Вы смеете?
I will be full of thrill and dangerous.
Предстоит много опасности. и адреналина?
Why do you give me even three full moons?
Зачем вы дали мне целых три месяца?
When's full moon again?
Когда полная луна?
Tomorrow is the full moon.
Завтра полная луна.
The full moon doesn't come frequently in the leap year.
Её не часто увидишь в високосный год.
The full moon isn't upon us yet.
Полнолуние еще не скоро.
Which will produce fear, which seems to be the final ingredient in producing a full near-death experience.
Перед нами стоит следующая задача: Сделать так, чтобы у отца Деллы появилось желание иметь личную жизнь. Которого у него нет.
So, he's gonna make a full recovery.
Он полностью поправится.
Oh, well, you know, I work full-time.
Ну, вы знаете, я работаю полный день.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
Glad to see you've made a full recovery.
Рад видеть вас в добром здравии.
Well, not full, but hopefully well enough to keep up with Pistachio on the course tonight.
Не то, чтобы в полном, но к счастью, я в состоянии представить Фисташку на сегодняшнем соревновании.

News and current affairs

Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
The field is too full of mines. One of Obama's great achievements is that he made it into a serious topic through the brilliance and subtlety of his rhetoric.
На этом поле слишком много мин. Одно из больших достижений Обамы - это то, что он превратил это в серьезную тему, благодаря великолепию и тонкости своего красноречия.
Let us hope it is a full and fair examination based on the report's findings and recommendations.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
But it does facilitate a full and rigorous public debate over key questions of a state's foreign and domestic policies.
Но она способствует проведению свободной и жесткой публичной дискуссии по ключевым вопросам внешней и внутренней политики государства.
After eight years of international administration, Kosovo's Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
To an economist, the problem is obvious: polluters are not paying the full costs of the damage they cause.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The Americans want full EU membership for Turkey--a longstanding NATO member and close American ally--while Europeans complain about the Turkish military's domestic political role.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
With French leadership, 2011 offers a golden opportunity for the most important capital markets to adopt clear, precise rules requiring full financial disclosure by extractive-industry companies to governmental authorities.
С лидерством Франции нынешний 2011 г. предлагает блестящую возможность для принятия самыми важными рынками капитала ясных, чётких правил, требующих предоставления компаниями добывающей промышленности полной финансовой информации государственным органам.
Full trade liberalization in Latin America, although difficult to achieve, must be made central to EU strategy, and would boost economic growth.
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту.
It is impossible at this point to gauge the full extent of the damage with any degree of precision.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью.

Are you looking for...?