English | German | Russian | Czech

flexible English

Translation flexible in Russian

How do you say flexible in Russian?

Examples flexible in Russian examples

How do I translate flexible into Russian?

Simple sentences

Be more flexible.
Будь гибче.
Our thinking is flexible.
Наше мышление гибкое.
After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow - the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.
После обеда господин выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку, которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник.
I have a flexible schedule.
У меня гибкий график.
I'm flexible.
Я легко приспосабливаюсь.
You're very flexible.
Ты очень гибкий.
We're very flexible.
Мы очень гибкие.
I think a translator may venture to be somewhat flexible.
Я считаю, что переводчик может позволить себе некоторую гибкость.
You have to be flexible.
Ты должен быть гибким.
You have to be flexible.
Вы должны быть гибкими.
You have to be flexible.
Ты должна быть гибкой.
You have to be flexible.
Вы должны быть гибким.
You have to be flexible.
Вы должны быть гибкой.
We are flexible.
Мы гибкие.

Movie subtitles

Mother, you aren't flexible at all.
Мам, ты уже совсем того.
Keep flexible, kitty.
Сохраняй гибкость, котёнок.
You'll be flexible, won't you?
Ты ведь не будешь упрямиться?
It has to remain flexible for that reason.
Палец должен сохранять гибкость.
I only meant that under certain circumstances, when other people are disturbed. we could afford to be a little flexible about it!
Я лишь имел в виду, что в некоторых случаях, когда другие люди возмущаются, мы могли бы быть более уступчивыми в этих вещах.
Ambitious, but flexible and precise.
Амбициозный, гибкий и расчетливый.
Their eye is flexible, like a large camera lens.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
The human body is the most flexible instrument in the world.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
More flexible in the wrist.
Руку свободней!
Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble.
Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.
It occurs to me, that we need someone more flexible.
Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
However, an extremely flexible and pliant response to new learning situations is highly marked.
Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации.
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible.
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими.
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
На стене, как видите, прикреплены рукояти.

News and current affairs

Precedents exist for this. NATO has been flexible since its inception.
Есть и примеры: НАТО проявлял гибкость с самого начала.
Although it is right that the Stability and Growth Pact has become more flexible in these extraordinary times, its rules did secure a successful first decade for the euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Ironically, flexible exchange rates help the very country that caused the crisis.
Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Such a tax is the most flexible and market-friendly approach, and would have the least impact on economic growth.
Такой налог - самый гибкий и благоприятный для рынка подход, и он будет иметь наименьшее воздействие на экономический рост.
The super-flexible US economy keeps managing to produce more with less.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое.
The US labor market is more flexible than Europe's, enabling it to react more nimbly to the ever shifting sands of globalization.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Chief among these changes has been the adoption, in most countries, of flexible exchange rates and reduction of external debt, particularly government debt.
Главным среди этих изменений было введение в большинстве стран гибких обменных курсов и сокращение внешнего долга, в особенности государственного долга.
Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
In other words, the new class divisions run less between the rich and the poor than between educated metropolitan elites and less sophisticated, less flexible, and, in every sense, less connected provincials.
Другими словами, новые классы работают меньше между богатыми и бедными, чем между образованными столичными элитами и менее сложными, менее гибкими, и, в любом смысле, в меньшей степени связаны с провинциалами.
Shared water calls for flexible, continuous, cooperative water management, based on agreed-upon rights and responsibilities, as well as ongoing monitoring and dispute resolution mechanisms.
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
Argentina should have been encouraged to fix a more flexible exchange rate system, or at least an exchange rate more reflective of the country's trading patterns.
Аргентину следовало поощрять установить более гибкую систему определения обменного курса, или, по крайней мере, обменный курс должен был быть в большей степени привязан к структуре торговли.
One is the decision by the United States to reconsider its policy of sanctions, becoming more flexible while remaining true to its values and interests.
Одно из них - это решение Соединенных Штатов о пересмотре своей политики санкций, что сделает страну более гибкой, сохранив при этом верность своим ценностям и интересам.
In principle, with flexible labor markets, migration creates welfare gains for all countries.
В принципе при подвижном рынке труда миграция приводит к положительным социальным последствиям для всех стран.
The best solution is to make Western labor markets flexible by opening the system of collective wage bargaining, dismantling labor market regulation, and reforming the welfare state.
Лучшим решением было бы сделать западный рынок труда мобильным, создав систему всеобщих переговоров о размере заработной платы, сняв ограничения на рынке труда и реформировав социальную политику.

Are you looking for...?