English | German | Russian | Czech

energy English

Translation energy in Russian

How do you say energy in Russian?

Examples energy in Russian examples

How do I translate energy into Russian?

Simple sentences

There will be an energy crisis in the near future.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Engineers are crazy about solar energy.
Инженеры без ума от солнечной энергии.
We should make the most of solar energy.
Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
We are in the era of atomic energy.
Мы живём в век атомной энергии.
We mustn't waste our energy resources.
Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
We must reduce energy demand.
Нам необходимо снизить потребность в энергии.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
What a waste of energy!
Какая трата энергии!
What a waste of energy!
Какая растрата энергии!
Our country is running short of energy resources.
Нашей стране не хватает энергетических ресурсов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The house is heated by solar energy.
Этот дом обогревается солнечной энергией.

Movie subtitles

Everytime she makes an attempt I lose so much of my energy.
Каждая ее попытка отнимает у меня много сил.
If you crack each separate louse, think of all the energy you use up.
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. Смотрите.
I give all my energy to my duties, and what do I get?
Я день и ночь вкалываю ради своей страны, и что же в итоге?
Isn't it a waste of energy?
А это не напрасная трата сил?
He saves his energy indeed. But he will never achieve anything.
Скуку свою лечи, жарким огнём горя.
We don't strain our muscles so we're not burning energy.
Наши мышцы не трудятся, поэтому мы не тратим энергию.
I'm bursting with energy and desire to work.
Я горю желанием работать.
Well, we've been having lectures in atomic energy at school.
Ну, у нас были лекции по атомной энергии в школе.
Because when you combine atomic energy with jet propulsion and radar and guided missiles, well, just think of the..
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,..радаром, и управляемыми ракетами. Ну, просто подумай.
All this atomic energy and scientific efficiency.
Вся эта атомная энергия и научный подход.
You can't bottle up all that energy very long.
Вы не сможете долго сдерживать ее энергию.
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work?
За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом?
The idea seethes in 'Ntoni's head. Save your energy.
Антонио размышляет над такой идеей.
The energy that young people have. makes them want to point out injustice, like St. Thomas did.
Дядюшка Пеппино, не обижайся.

News and current affairs

According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
Iran proclaims that its programs are for peaceful generation of nuclear energy, but inspectors have already found traces of highly enriched weapons-grade uranium.
Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Moreover, the alternatives to nuclear energy - and to fossil fuels - are well known and technically much more advanced and sustainable.
Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Why, then, do the most advanced countries, in particular, take on the risk of a mega-catastrophe by seeking to create energy from radioactive fission?
Почему же тогда самые развитые страны, в частности, принимают на себя риск мегакатастрофы, стремясь добывать энергию посредством деления радиоактивных элементов?
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
The energy derived from splitting uranium and plutonium atoms was originally used for the ultimate weapon, the atomic bomb.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Важнее всего то, что ценовые сигналы, показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации и сохранение окружающей среды.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.

Are you looking for...?