English | German | Russian | Czech

earth English

Translation earth in Russian

How do you say earth in Russian?

Examples earth in Russian examples

How do I translate earth into Russian?

Simple sentences

There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Нет на земле такого места, столь же далекого, как вчерашний день.
What on earth are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
One third of the earth's surface is desert.
Треть земной поверхности - пустыня.
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
Марс всё более интересен из-за его близкого сходства с нашей Земли.
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
Что бы с нами стало, если бы на Землю напали НЛО?
Pollution is damaging our earth.
Загрязнение вредит нашей земле.
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
С космического корабля Земля выглядит голубой.
Seen from space, the earth is very beautiful.
Из космоса Земля очень красива.
What on earth is the problem?
Что же это за проблема?
Why on earth are you here?
Какого лешего ты тут делаешь?
What on earth are you doing in my room?
Какого чёрта ты делаешь в моей комнате?
Where on earth did you meet him?
Где ты его откопал?
How on earth did you know that?
Да откуда же ты это знал?
What on earth are you doing?
Что ты делаешь, чёрт возьми?

Movie subtitles

Your North. what must they do in order to survive on this Earth? That's my trade secret.
Как твоя КНДР вообще может существовать. мой секретный метод.
Gods of heaven and earth. I didn't do anything wrong, please.
Боги неба и земли. прошу.
What on earth are you planning?
Что Вы вообще задумали?
Why on earth?
Какого черта?
Why on earth. Mother, what exactly am I supposed to do now?
Какого черта. и что мне теперь делать?
Greatest show on earth, right, Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
According to the beliefs of other ancient civilizations, the sky was vaulted and the earth shaped into terraces.
Согласно наработкам иных культур, небеса выгибались куполом над земною гладью.
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
А глубоко в земном ядре - в Преисподней обрекались на муки вечные те, кто поверил Бесу.
I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
There is a disturbance in Earth's ionization.
Помехи в ионизации Земли.
It's a new weapon, sir. It creates sunspots that bathes the Earth in radiation.
Оно создает солнечные пятна обдающие Землю радиацией.
How did God ever put a thing like you on this earth?
И как Бог только допустил, что такие существа, как ты, ползают по земле?
Mother Earth. Press yourselves down upon her.
Прижмитесь к ней.

News and current affairs

If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Если пара шипела на камеры на фоне Люксора и Петры, то представьте, что было бы в самом романтическом месте на земле - Тадж-Махале!
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny. Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny. Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
After more than three decades of breakneck economic growth, it has transformed itself from one of the poorest countries on earth to the world's largest economy.
После более чем трех десятилетий головокружительного экономического роста он превратился из одной из беднейших стран на Земле в крупнейшую мировую экономику.
Neither event is earth shattering, but, taken together, these two steps mean that a new system of international justice is working.
Ни то, ни другое событие не смогут потрясти мир, но, вместе взятые, данные два шага означают, что новая система международного правосудия действительно работает.
Our people will be unable to live on thousands of acres of contaminated earth for hundreds of years.
Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
Gaza is one of the most densely populated places on earth, and one of the poorest - 1.5 million of us live on a patch of land about 41 kilometers long and 6-12 kilometers wide.
Газа - одно из самых перенаселённых мест мира, и одно из самых бедных - полтора миллиона нас живет на кусочке земли около 41 километра в длину и 6-12 километров в ширину.
Recently, the United States achieved the dubious honor of boasting the largest prison and jail population on earth.
Недавно Соединенные Штаты добились сомнительной чести похвастаться самым большим на земле количеством заключенных, содержащихся в тюрьмах и изоляторах предварительного заключения.
Global use of fossil fuels is contributing to a sharp rise in atmospheric carbon dioxide, which is causing the Earth to warm.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли.
Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan's fall to earth was due not only to its financial crisis.
Тем не менее, оценивая опыт Японии и его актуальность сегодня, важно признать, что резкий спад в Японии был связан не только с финансовым кризисом.
The cleverest, most literally earth-shattering notions of physics for two generations came not from the expected powerhouses of the day, but from Budapest.
Самые талантливые, самые, в буквальной смысле, потрясающие идеи в физике на протяжении двух поколений зарождались не в сильных научных центрах, как этого следовало ожидать, а в Будапеште.
With so much at stake, it makes sense to place sentinels near every swamp, city, public market, and farmyard on earth.
На карту поставлено так много, что имеет смысл поставить часового у каждого болота, в каждом городе, на каждом рынке и ферме на земле.
The Dutch always took pride in being the most tolerant people on earth.
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле.
In a revolutionary atmosphere of solidarity and self-sacrifice, people tend to think that when their victory is complete, paradise on Earth is inevitable.
В революционной атмосфере солидарности и самопожертвования люди имеют тенденцию думать, что после окончательной победы рай на земле неизбежен.

Are you looking for...?