English | German | Russian | Czech

divergence English

Translation divergence in Russian

How do you say divergence in Russian?

Examples divergence in Russian examples

How do I translate divergence into Russian?

Movie subtitles

I do feel, Reg, that any antilmperialist group like ours. must reflect such a divergence of interest within its power base.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас. должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
It's a condition of mental divergence.
У меня небольшое психическое отклонение.
Convergence and divergence, movement of the Earth's plates.
Схождение, расхождение, движение континентальных платформ.
If we're gonna get out of here, we're gonna need even a bigger divergence.
Если мы хотим отсюда выбраться, нужно придумать планировку похитрее.
Do you find this divergence troubling?
Вас не беспокоит такое расхождение?
Divergence.
Из противоречия.
It looks like her death was the point of divergence.
Видимо, ее смерть стала точкой расхождения.
The scientific principle of the divergence and refraction of light.
Научный принцип отклонения и преломление света.
The scientific principle of the divergence and refraction of light?
Научный принцип отклонения и преломление света?

News and current affairs

As someone who was intimately involved in economic policy making in the US, I have always been struck by the divergence between the policies that America pushes on developing countries and those practiced in the US itself.
Как один из тех, кто вплотную занимался разработкой экономической политики США, я всегда был поражен различием между политикой, которую Америка навязывает развивающимся странам, и той политикой, которая практикуется в самих США.
These external imbalances were also driven by the euro's strength since 2002, and by the divergence in real exchange rates and competitiveness within the eurozone.
Причиной такого внешнего дисбаланса была также прочность евро с 2002 года и отклонения в реальных процентных ставках и конкурентоспособности внутри самой еврозоны.
And why is today's world so unequal that it is hard to find any measures of global distribution that do not show divergence at least up until the 1980's?
И почему в сегодняшнем мире существует такое неравенство, что сложно найти меру глобального распределения, которая не показывала бы дивергенцию, по крайней мере, до 1980-х годов?
The main driving force clearly has been monetary divergence, with the Federal Reserve tightening policy and the European Central Bank maintaining rock-bottom interest rates and launching quantitative easing.
Основной движущей силой было денежно-кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы и Европейского Центрального Банка, поддерживающих крайне низкие процентные ставки и запуск количественного смягчения.
But how much of this divergence is already priced in?
Но сколько из этих расхождений уже заложено в цену?
With so much of the monetary divergence now discounted, perhaps we should focus more attention on the other factors that could influence currency movements in the months ahead.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
But many other single-currency areas, including the US, display similar divergence.
Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США.
Much of this costly divergence from the earlier projections can be attributed to the benign view of fiscal consolidation that UK authorities and the IMF shared.
Многие из этих дорого обошедшихся отклонений от более ранних прогнозов можно отнести на счет слишком оптимистичных взглядов на консолидацию бюджетов, которые разделяли власти Великобритании и МВФ.
But interest-rate convergence caused economic divergence.
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению.
But it would do nothing to address the real problem: the increasing economic divergence among eurozone countries.
Однако это ничего не сделает для решения реальной проблемы: увеличения расхождения между странами еврозоны.
This divergence was starkly apparent in 2012, at a conference convened in Dubai by the UN's International Telecommunications Union (ITU).
Это расхождение было остро заметно в 2012 году на конференции, созванной в ДубаеМеждународным союзом электросвязи (МСЭ) ООН.
Given the divergence among the positions included in the Lima text, arriving at a draft fit for signing in Paris next December will be a huge task.
Учитывая расхождения между позициями, включенными в лимский текст, создание проекта, готового к подписанию в следующем декабре в Париже будет огромной задачей.
But there is another international income divergence that demands attention.
Но существует еще одно международное различие в уровне доходов, которое требует нашего внимания.
First, the divergence of monetary policies between the US and other major economies is already universally understood and expected.
Во-первых, расхождение принципов проведения кредитно-денежной политики между США и другими большими экономиками уже повсюду понимается и ожидается.

Are you looking for...?