English | German | Russian | Czech

disease English

Translation disease in Russian

How do you say disease in Russian?

Examples disease in Russian examples

How do I translate disease into Russian?

Simple sentences

Life is a fatal sexually transmitted disease.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Life is a fatal sexually transmitted disease.
Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.
The doctor informed his patient of the name of his disease.
Врач сообщил своему пациенту название его болезни.
Doctors are fighting against disease.
Врачи борются с болезнью.
Malaria is a disease that mosquitoes carry.
Малярия - это болезнь, переносимая комарами.
No medicine can cure this disease.
Никакое лекарство не может излечить эту болезнь.
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.
В итоге из-за болезни он стал не в состоянии ходить, и ему пришлось пользоваться инвалидной коляской для передвижения.
It is a disease that can't be prevented.
Это болезнь, которую нельзя предотвратить.
That disease is incurable.
Эта болезнь неизлечима.
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
Начальные симптомы этой болезни: лихорадка и боль в горле.
This medicine will cure you of that disease.
Это лекарство излечит вас от того заболевания.
This medicine will cure you of your skin disease.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
How does this disease spread?
Как распространяется это заболевание?
Mumps is an infectious disease.
Свинка - инфекционное заболевание.

Movie subtitles

I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
У меня такая болезнь. когда его измеряют.
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease.
Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма.
My brother's still out there, dying by inches, starvation, disease and horror.
Мой брат все еще там, в дюймах от смерти, в голоде, болезни и ужасе.
Have you..? Have you any particular disease in mind?
Вы. вы имеете в виду какую-то конкретную болезнь?
The disease, which returns.
Болезнь возвращается.
I'd Iike to burn some moxa at the threshold to cure Hisamatsu of the chronic disease that makes her flap her beautiful kimono sleeves and invite men in.
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
Schmidt and his disease.
Шмидт и его болезнь.
We're the victims of a foul disease called social prejudice, my child.
Мы жертвы ужасной болезни, которая называется общественные предрассудки.
I ought to know better than to hire anybody with a disease.
И зачем я нанимаю больных на работу?
It's the only disease that you don't look forward to being cured of.
Это единственная болезнь, от которой нет лекарства.
The doctor says he's got heart disease.
Доктор сказал, что у него больное сердце.
It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease.
Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни.
Are you afraid I'll give you a disease, my girl?
Ты боишься подцепить от меня болезнь, мою девочка?

News and current affairs

Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
In many of these countries, including the US, the European conquerors and their descendants nearly wiped out the indigenous populations, partly through disease, but also through war, starvation, death marches, and forced labor.
Во многих из этих стран, включая США, европейские завоеватели и их потомки почти полностью уничтожили коренное население, частично благодаря болезням, но также и при помощи войны, голода, маршей смерти и принудительного труда.
Studies of humans with damage to the amygdala, due to neurological disease or as a consequence of surgery to control epilepsy, show that our brains also work in this same basic way.
Изучение людей с нарушениями амигдалы по причине неврологических заболеваний или как последствие хирургического вмешательства для предотвращения эпилепсии, показывают, что наш мозг также работает по подобной основной схеме.
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director.
Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease.
К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания.
Across the board, more global rules are needed so that global efforts to confront poverty, disease, and mass migration can be made consistent, predictable and most of all effective.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
When a new disease called SARS hit China last year, the World Health Organization coordinated the actions of dozens of governments, and the crisis was quickly brought under control, at least for now.
Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время.
Nothing would be wiser for the world's rich countries than to fulfill their pledges to the world's poor, hungry and disease-ridden peoples.
Самое мудрое решение для богатых стран состоит в том, чтобы выполнить свои обязательства перед народами, страдающими от бедности, голода и болезней.
SINGAPORE - The British shadow minister for Europe, Pat McFadden, recently warned members of his Labour Party that they should try to make the most of the global economy and not treat immigration like a disease.
СИНГАПУР - британский теневой министр по Европе, Пэт Макфадден, недавно предупредил членов своей Партии Труда, что они должны попытаться сделать большую часть мировой экономики, и не относиться к иммиграции как к болезни.
They have only recently been recognized as the cause of several infectious diseases, including mad cow disease and Creutzfeldt-Jakob Disease, which kill by crowding out healthy brain cells.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
They have only recently been recognized as the cause of several infectious diseases, including mad cow disease and Creutzfeldt-Jakob Disease, which kill by crowding out healthy brain cells.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
Yes, most economists fail to predict financial crises - just as doctors fail to predict disease.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы - так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.

Are you looking for...?