English | German | Russian | Czech

crane English

Translation crane in Russian

How do you say crane in Russian?

Crane English » Russian

Журавль

Examples crane in Russian examples

How do I translate crane into Russian?

Simple sentences

The crane was standing on one leg.
Журавль стоял на одной ноге.
It was the last crane she ever made.
Это был последний журавлик, когда-либо сделанный ею.
Will you make me a paper crane?
Ты сделаешь мне бумажного журавлика?
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
Садако смотрела на журавлик из золотой бумаги, который сделала для нее ее лучшая подруга Тидзуко.
Of course, a license is needed to operate a crane.
Конечно, для управления краном нужна лицензия.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
I can operate a crane.
Я могу управлять краном.
Tom can operate a crane.
Том может управлять краном.
She can operate a crane.
Она может работать крановщиком.
She can operate a crane.
Она может управлять краном.
A crane is a big, beautiful bird.
Журавль - большая и красивая птица.
Tom folded the napkin into a crane.
Том сложил из салфетки журавлика.
Tom folded the piece of paper into a crane.
Том сложил из листа бумаги журавлика.
Tom is a crane operator.
Том - крановщик.

Movie subtitles

It's just not convenient today, Nurse Crane.
Просто сегодня не слишком удобно, сестра Крейн.
Nurse Crane needs fresh gas and air and an extra pair of hands at Mrs Antoine's.
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Do you have your car keys with you, Nurse Crane?
Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
Take a seat, Nurse Crane, I'll see if we can get you a cup of tea.
Присядьте, сестра. Попрошу принести вам чашечку чая.
Could you arrange for Nurse Crane to provide a sample of urine?
Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи.
And I also feel that, for her own sake, Nurse Crane should stand down from duties until - the situation is resolved.
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
Nurse Crane.
Сестра Крейн.
Were you self-taught, Nurse Crane?
Вы самоучка, сестра Крейн?
Nurse Crane assures me she's never made a claim in almost 30 years of driving and no-one has ever made a claim against her.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
And it's still possible that Nurse Crane may face charges of reckless driving or driving without due care and attention.
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания.
I don't want Nurse Crane charged.
Я не хочу, чтобы сестру Крейн обвинили.
Do you mind if I join you, Nurse Crane?
Не возражаете, если я присоединюсь к вам, сестра Крейн?
There you go, Nurse Crane.
Итак, сестра Крейн.
Nurse Crane, your patient awaits.
Сестра Крейн, ваша пациентка ждёт.

News and current affairs

A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey.
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу.

Are you looking for...?