English | German | Russian | Czech

consumption English

Translation consumption in Russian

How do you say consumption in Russian?

Examples consumption in Russian examples

How do I translate consumption into Russian?

Simple sentences

Alcohol consumption is increasing every year.
Потребление алкоголя растёт с каждым годом.
Many of us are hostile to the consumption tax.
Многих из нас не устраивает потребительский налог.
The consumption tax is now 5 percent in Japan.
Налог на потребление в Японии сейчас составляет пять процентов.
Japan's consumption of rice is decreasing.
Потребление риса в Японии падает.
Japan's consumption of rice is decreasing.
Потребление риса в Японии снижается.
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг.
The doctor told Tom to reduce his red meat consumption.
Доктор сказал Тому, чтобы тот съедал меньше красного мяса.
Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe.
В Восточной Европе потребление алкоголя выше, чем в Западной.
It seems that the origin of the mutations is in the consumption of contaminated water.
Кажется, причина мутаций в употреблении загрязнённой воды.

Movie subtitles

Suppose somebody has. oh, say, consumption. that bars him from a lot of things.
Предположим, у кого-то есть. или, скажем, он использует. многое, чего никогда не мог получить.
On the other hand, our advertizing will convince people that it is good for them. And once being convinced, they will be improved by its consumption.
Но, с другой стороны, наша реклама убедит людей в ее полезности, а они убедят себя в том, что им становится лучше.
Consumption tax?
Налог на потребление?
You're speaking of the increasing consumption of our material?
Имеете в виду износ материала? Скорее Россию.
His blood chemistry shows an abnormal consumption of energy.
Его химия крови показывает, ненормальное потребления энергии.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
The root cause of consumption is urge. and the result of consumption is satisfaction.
Причина потребления - нужда. А результат потребления - удовлетворение, так?
The root cause of consumption is urge. and the result of consumption is satisfaction.
Причина потребления - нужда. А результат потребления - удовлетворение, так?
I told him without consumption there is no satisfaction.
Я сказал ему, что без потребления не будет удовлетворения.
Here's your bills, for gas and water consumption.
И здесь ваши счета, за газ и за воду.
With that kind of power consumption they may not be able to see us.
Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.
Sir?.fuel consumption report?
Отчет о расходах топлива?
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.

News and current affairs

Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
During the last two decades, consumption drove these countries' economic growth, reaching historically high GDP shares.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
And exports of raw materials to China, India, Europe, and the US - a key factor in Africa's recent growth surge - may suffer simply because the global slowdown means less consumption everywhere.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
Only consumption is lagging.
Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Fourth, private consumption growth in the last few quarters does not reflect growth in real wages (which are actually falling).
В-четвертых, рост частного потребления за последние несколько кварталов не отражает рост реальных заработных плат (которые, в действительности, падают).

Are you looking for...?