English | German | Russian | Czech

cholera English

Translation cholera in Russian

How do you say cholera in Russian?

cholera English » Russian

холера холерный холе́ра

Examples cholera in Russian examples

How do I translate cholera into Russian?

Simple sentences

Cholera is uncommon in Japan.
Холера не распространена в Японии.
Infect the area with cholera.
Заразите район холерой.
Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.
Ленин был отправлен в Россию немцами таким же образом, как вы можете отправить флакон с культурой тифа или холеры, чтобы вылить его содержимое в водоснабжение большого города; и это сработало с удивительной точностью.
Tchaikovsky's mother died from cholera when he was fourteen.
Мать Чайковского умерла от холеры, когда ему было четырнадцать.

Movie subtitles

Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms.
Бедность - это не не хватка чего-либо,..но настоящая чума с её..заразительностью холеры, грязью, криминалом,..
Try to recall, the year of cholera.
Вспомните, в тот год была холера.
When we disinfect cholera suspects, we bring it up to a hundred and thirty.
При дезинфекции по подозрению в холере - шестьдесят градусов.
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Наверняка оспа, холера или проказа!
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
Надеюсь, ты окажешься на кладбище. с холерой, бешенством и чумой!
I think it was only cholera that she didn't come down with.
Кажется, только холеры у нее не было.
Then he died from cholera.
Потом он умер от холеры.
I like cholera. I like all the major skin diseases.
Я обожаю все кожные болезни, так что.
I mean the existence of evil as a living organism. as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid. an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
No typhoid, cholera, epilepsy?
Нет ли брюшного тифа, холеры, эпилепсии?
Health officials in San Francisco reluctantly admit they may have a cholera epidemic on their hands.
С неохотой признали, что возможно в городе началась эпидемия.
Typhoid, cholera, more plague.
Тиф, холера, новая эпидемия.
But who can purge a cholera germ?
Но кто зачистит холеру?
That may mean cholera, typhoid, God knows what.
Это вызовет холеру, тиф. Бог знает, что еще.

News and current affairs

Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз.
This is a function of a particularly virulent strain of cholera and underlying issues: a weak national health system, poor sanitary conditions, and a lack of clean water and other basic services.
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем: слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг.
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры.
It is vital that the Haitian people in all communities are fully informed about how to deal with this disease, and that they understand that cholera is quickly cured when diagnosed and treated quickly.
Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Not surprisingly, the incidence of cholera is highest in Haiti's slums and rural areas, where people are farthest from assistance.
Неудивительно, что заболеваемость холерой наиболее высока в трущобах и в сельской местности Гаити, где люди наиболее удалены от помощи.
In the ensuing chaos, more than 50,000 refugees died from cholera.
В результате хаоса, последовавшего за этим, от холеры погибло больше 50 000 беженцев.
Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London.
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
During a ten-day period in September 1854, during which more than 500 Londoners died from the disease, Snow used a city map to mark the location of each household with a case of cholera.
За десять дней в сентябре 1854 года, в течение которых более 500 жителей Лондона погибло от болезни, Сноу отмечал на карте города местоположение каждой семьи с зарегистрированным случаем холеры.
If government officials in London had demanded absolute certainty, the epidemic might have continued for another 30 years until the cholera bacterium was identified.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.

Are you looking for...?