English | German | Russian | Czech

chain English

Translation chain in Russian

How do you say chain in Russian?

Examples chain in Russian examples

How do I translate chain into Russian?

Simple sentences

The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
Предполагается, что эта серия преступлений совершена одним человеком.
The dog should be on a chain.
Собака должна быть на цепи.
George put a chain on the dog.
Джордж посадил собаку на цепь.
The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Возможность подобной цепи событий - один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
You had better chain up the dog so that he won't bite.
Вам бы лучше привязать собаку, чтобы она не кусалась.
The strength of the chain is in the weakest link.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты - критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
A chain fails at its weakest link.
Где тонко, там и рвётся.
He's a chain smoker.
Он заядлый курильщик.
He's a chain smoker.
Он прикуривает одну от другой.
A chain is no stronger than its weakest link.
Цепь не крепче своего самого слабого звена.
If you pull too hard, the chain will break.
Если потянуть слишком сильно, цепь порвётся.
A chain is made up of many links.
Любая цепь состоит из множества звеньев.
A chain is only as strong as its weakest link.
Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.

Movie subtitles

The right donor came in to trigger the domino chain.
Появился донор и запустил цепочку домино.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
I'm sor. it's a. it's a bridesmaid text chain.
Я сожал. я сож. это. тут сообщения в группе подружек невесты.
And that chain spells repression to the evil.
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
My chain?
Вы об этом?
Don't pull 'em all out! - Ya seen my chain?
Ты не видел моё ожерелье?
What about my broken chain?
А ещё ожерелье порвалось.
It was Mr. Wynant's watch chain.
Это цепочка мистера Винанта.
Then he destroyed all of Wynant's clothes, with the exception of his watch chain.
Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов.
And he left Wynant's watch chain in her hand.
А потом оставил цепочку Винанта в её руке.
But our hero had just one weak link in his chain.
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
But even the smallest link is the bearer of the whole chain, and thus responsible to the whole that was before him.
Но без этого маленького звена, вся цепь рассыплется.
Suppose we could break that chain, separate those two selves free the good in man, and let it go to its higher destiny and segregate the bad.
Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям.

News and current affairs

Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
They have chain saws and trucks.
У них есть цепные пилы и грузовики.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
A human chain was formed, with participants wearing white tops.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
In addition, the formation of a China-Japan-South Korea FTA would most likely trigger a chain-reaction.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
But, as British Prime Minister David Cameron has now demonstrated, the European chain is most likely to break not at its weakest link, but at its most irrational.
Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Jobs are created directly in the organization providing the network and indirectly in the supply chain.
Рабочие места создаются как непосредственно в организации, предоставляющей доступ к сети, так и по всей цепи предоставления услуги.
Nevertheless, the recent price frenzy extends to a significant number of living artists, led by the American Jeff Koons and the German Gerhard Richter, and extending well down the food chain.
Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
All sides realize that failure to achieve this would most likely result in a nuclear chain reaction with Japan, South Korea, and perhaps even Taiwan embarking on their own nuclear weapons development programs.
Все стороны прекрасно осознают, что неспособность достичь этой цели, скорее всего, вызовет цепную реакцию, приведя к тому, что Япония, Южная Корея и, вероятно, даже Тайвань начнут собственные программы по разработке ядерного оружия.
So far, China has looked to external markets so that exporters can achieve the economies of scale needed to improve quality and move up the value chain.
До сих пор Китай направлял свое внимание на внешние рынки, чтобы экспортеры могли выйти на уровень, когда можно почувствовать экономию от масштабов производства, необходимую для улучшения качества и продвижения вверх по цепочке приращения стоимости.
We also need an internationally coordinated strategy for prosecuting war criminals at the top and further down the chain of command - individual countries pressing charges, as Italy and France have done.
Нам также необходима международная согласованная стратегия преследования военных преступников, начиная с высших командных чинов и далее по иерархии - выдвижение обвинения отдельными странами, как это сделали Италия и Франция.
That, it seems, is what has happened somewhere in the American chain of command.
Это как раз то, что по-видимому произошло где-то на уровне американского порядка управления.

Are you looking for...?