c English
Translation c in Russian
How do you say c in Russian?
c English » Russian
C English » Russian
Examples c in Russian examples
How do I translate c into Russian?
Simple sentences
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
First came the Celts in 600 B.C.
Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
The teacher told Tom that he couldn't give him anything higher than a C.
Учитель сказал Тому, что не может поставить ему ничего выше тройки.
Oranges have a lot of vitamin C.
В апельсинах много витамина С.
Tangerines contain a lot of vitamin C.
Мандарины содержат много витамина С.
Understanding how plugins may work in C will help us understand how to implement cross-language plugins in the future.
Понимание того, как могут работать плагины, написанные на Си, поможет нам понять, как в будущем реализовать кросс-языковые плагины.
I got a C in English.
Я получил по английскому тройку.
I got a C in English.
Я получил трояк по английскому.
The sun is shining, the temperature is 6 degrees C, therefore cycling is possible.
Светит солнце, температура - шесть градусов по Цельсию, следовательно, на велосипеде кататься можно.
Oranges are a good source of vitamin C.
Апельсины - прекрасный источник витамина С.
Cleopatra became the queen of Egypt in the year 51 B.C.
Клеопатра стала царицей Египта в 51 году до н. э.
Vitamin C is also known as ascorbic acid.
Витамин С также известен как аскорбиновая кислота.
I didn't tell my parents that I only got a C on my French test.
Я не сказал родителям, что на контрольной по французскому получил лишь тройку.
Movie subtitles
Huh. In c minor.
Ля мажор.
No, I c.
Нет, я.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus venue, which means it'll be a C, which everyone knows is actually an F.
Мне просто нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом, что в среднем дает 3, что, как мы знаем, на самом деле 2.
We're taking you to Washington, D.C.
Мы увезём тебя в Вашингтон.
I am Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Я - модель 803-Д, РП, ДМ, 479-3Ц.
D, RP, DM, 497-3C.
Д, РП, ДМ, 497-3Ц.
Six c.
Шесть с..
You'll shoot the C-note or nothing.
Ты слышал, ставь стольник или ничего.
Five C's.
Пять сотен.
Assistant bookkeeper, Room 23, Building C, third floor.
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Now look here, Mother C.
Смотри, мать К.
Oh, Mother C!
Ой, мать К!
News and current affairs
Brussels is nowadays a government town akin to Washington, D.C, even if it is also a place where complex negotiations among the Union's 27 members grind forward only slowly.
Сегодня Брюссель - город правительственного типа вроде Вашингтона, хотя он и отличается тем, что здесь проходят сложные переговоры между 27 членами ЕС, которые порой продвигаются не очень быстро.
The story of interferon, given for one year to patients with hepatitis C virus, is particularly striking.
История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна.
As the C onvention worked, our mandate was transformed due to various pressures.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
The thirty-year interval between historic bridge failures was first highlighted by the work of Paul Sibly, who wrote a thesis on the subject, and his University of London advisor, A. C. Walker.
Впервые тридцатилетний промежуток между историческими разрушениями мостов был выдвинут на передний план в работе Пола Сибли, написавшего диссертацию на эту тему, и его консультанта из Лондонского университета А. К. Уолкера.
WASHINGTON, D.C.: The panics of the past two years in emerging markets have driven home many lessons about the global economy.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ: Паника последних двух лет на возникающих рынках преподала нам немало уроков о глобальной экономике.
The so-called C-6 might argue that, given their price-stability mandate, only central banks of countries whose economic fate might destabilize domestic prices should receive privileged access to domestic currency.
Так называемые Ц-6 могут возразить, что, учитывая их мандат на стабильность цен, только центральные банки стран, экономическая судьба которых может дестабилизировать внутренние цены, должны получать привилегированный доступ к национальной валюте.
The C-6 swap club's members may be correct in thinking that global finance requires more proactive central banking.
Члены своп-клуба Ц-6, возможно, правы, полагая, что мировой финансовой системе требуются более проактивные центральные банки.
C.H. Tung, Hong Kong's Chief Executive, began his second term last year by proposing new security laws, causing a few news blips of worry.
Тун Че Хва, руководитель администрации Гонконга, в прошлом году начал свой второй срок с предложения принять новые законы о безопасности, что снова вызывает тревогу.
But in fact, George C. Marshall, the US secretary of state in 1948, sought to prevent President Harry Truman from recognizing Israel.
Однако в реальности Джордж К. Маршалл - госсекретарь США в 1948 году - пытался помешать президенту Гарри Трумэну признать Израиль.
WASHINGTON, D.C.: An oft-repeated claim is that the IMF is responsible for increasing human misery in developing countries - in particular, by forcing countries to cut spending on programs like health and education.
ВАШИНГТОН, Округ Колумбия: МВФ часто обвиняют в том, что он виновен в растущих страданиях людей в развивающихся странах, в частности, вынуждая страны урезать расходы на программы по образованию и здравоохранению.
In new empirical research, Alma Cohen, Charles C.Y. Wang, and I show how stock markets have learned to price anti-takeover provisions.
В новом эмпирическом исследовании мы вместе с Альмой Коэн и Чарльзом Вангом показываем, как фондовые биржи научились давать оценку мерам, направленным против поглощения.
PARIS - When the heads of state of the world's 20 largest economies come together on short notice, as they just did in Washington, D.C., it is clear how serious the current global crisis is.
ПАРИЖ - когда главы двадцати крупнейших стран мира собираются на срочное заседание, как это только что произошло в Вашингтоне, это свидетельствует о всей серьёзности текущего глобального кризиса.
C: (eating) Eh?!?!
Клиент: (пробуя) Ээ?!?!
C: Go to hell!
Клиент: Иди к черту!