English | German | Russian | Czech

band English

Translation band in Russian

How do you say band in Russian?

Examples band in Russian examples

How do I translate band into Russian?

Simple sentences

The parade was led by an army band.
Парад возглавлял военный оркестр.
I'm listening to this band.
Я слушаю музыку этой группы.
A band of robbers attacked the party.
Банда грабителей вломилась на вечеринку.
He belongs to the brass band.
Он играет в духовом оркестре.
The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.
Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.
What's your favorite band?
Какая у тебя любимая группа?
What's your favorite band?
Какая у вас любимая группа?
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.
My band will perform this week at Chuck's Bar and Grill. Please come and see us.
Моя группа будет выступать в баре у Чака на этой неделе. Приходите к нам на концерт, пожалуйста.
When we started out in the summer of 2010, there were only three of us in the band.
Когда летом 2010-ого всё начиналось, нас в группе было только трое.
Tom talked Mary into joining our band.
Том уговорил Мэри присоединиться к нашей группе.
Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring.
Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.
They are considered the greatest rock band in history.
Они считаются величайшей в истории рок-группой.
Who plays the keyboards in your band?
Кто у вас в группе играет на клавишных?

Movie subtitles

We're a team, we're like a band of brothers.
Мы команда, как банда братьев.
He gave you a Band-Aid, not a cure.
Он выписал временное решение, не лекарство.
It's a Band-Aid.
Это временно.
They had a jug band with a guy playing the spoons, another guy on the washboard, and there's just a lady who hums.
Группа играла на чём попало: один парень играл на ложках, другой - на доске для стирки, а девушка просто мычала.
Did you know I used to play the saxophone in the Irontown band? - Heh.
Ты знаешь, что я играл на саксофоне в айронтаунском бэнде?
Sorry we haven't got a band.
Извините, что без оркестра.
I will accompany my friend. Band rats.
Чем бы тут заняться, приятель?
I's a saxophoner in the Dixieland band.
Я играю на саксофоне в джаз-оркестре Диксиленд.
I never expected to find a bit of band on the road.
Вот уж не ожидал, что встречу на этой дороге часть джаз-оркестра.
And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
And now, with the help of this sweet band of cutthroats.. you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men.. goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
There, my band getting fat and overfed.
Мои ребята переели и разжирели.
Yes, Mr. Strauss, will you give this to the leader of the band there?
Ты собираешься петь вальс? Непременно.

News and current affairs

Indeed, nor would such an offensive have eradicated Hezbollah, because it is a political movement in arms, and not just an army or a band of gunmen.
Несомненно, такое наступление не уничтожило бы и саму Хезболлу, потому что это военно-политическое движение, а не только армия или группа вооруженных бандитов.
The original 1945 concept of collective security, by which states would band together to deter and punish aggressors, failed because the Soviet Union and the West were at loggerheads during the Cold War.
Оригинальная идея 1945 года о коллективной безопасности, согласно которой страны будут объединяться для предотвращения и наказания агрессоров, провалилась из-за того, что развязалась холодная война между Советским Союзом и странами Запада.
But, beyond band-aid solutions for the deep injuries inflicted on Gaza, Palestinians' biggest concern is to ensure that Israel's attempt to split Gaza from the West Bank does not become permanent.
Однако, кроме того, чтобы закрыть пластырем глубокие раны, нанесённые Газе, палестинцы больше всего озабочены тем, чтобы заручиться уверенностью в том, что попытка Израиля отделить Газу от Западного Берега не станет постоянной.
This corresponds to the view shared by many accession countries that such a narrow band would increase the risks in managing the run-up to adopting the euro.
Это соответствует мнению, разделяемому многими вступающими в ЕС странами, что такие узкие рамки только повысят степень риска во время подготовительной работы к принятию евро.
A small band of fiery Imams seized upon this youthful discontent.
Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи.
Even if Putin has found a way to retain power without amending the constitution - a possibility that was endlessly speculated about by Russia's dwindling band of democrats - the undemocratic nature of his strategy is glaringly obvious.
Даже если Путин и нашел способ сохранить власть без внесения поправок в конституцию - возможность, бесконечно обсуждавшаяся в редеющих рядах российских демократов, - недемократическая сущность его стратегии очевидна.
These are ambitious hopes, but even if the UN Security Council adopts and implements a resolution that would lead to such an eventual solution, it will provide just another band-aid and temporary relief.
Эти мечты амбициозны, но даже если Совет Безопасности ООН примет и внедрит резолюцию, которая, в конце концов, приведёт к подобному разрешению ситуации, она обеспечит лишь очередное поверхностное и временное облегчение.
Perhaps skilled workers will try to band together to get governments to pass laws and regulations making it more difficult for firms to make their jobs obsolete.
Вполне возможно, что квалифицированные работники попытаются вступить в сговор и вынудить правительство принять законы и нормативные акты, которые будут препятствовать фирмам делать их работу устаревшей.
On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса.
So, although the IAEA will continue to play a vital role, it will be more of a band-aid than a cure for the atomic risks that we will all have to assume.
МАГАТЭ будет продолжать выполнять свою важную роль, но в качестве помощника, а не избавителя от рисков, связанных с использованием ядерных технологий, которые аукнутся всем нам.

Are you looking for...?