English | German | Russian | Czech

atmosphere English

Translation atmosphere in Russian

How do you say atmosphere in Russian?

Examples atmosphere in Russian examples

How do I translate atmosphere into Russian?

Simple sentences

This place has a mysterious atmosphere.
У этого места таинственная атмосфера.
This place has a mysterious atmosphere.
В этом месте царит таинственная атмосфера.
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
Что насчёт воздуха, в атмосфере всегда есть некоторое количество влаги, но когда оно достигает больших величин, это влияет на световые волны.
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.
What Jane said made the atmosphere less tense.
То, что сообщила Джейн, разрядило обстановку.
The hotel has a homey atmosphere.
В этой гостинице домашняя обстановка.
Your house has a very cozy atmosphere.
В вашем доме очень уютная атмосфера.
I like the atmosphere of this restaurant.
Мне нравится атмосфера, которая царит в этом ресторане.
I like the atmosphere of this restaurant.
Мне нравится атмосфера в этом ресторане.
The atmosphere is being polluted.
Атмосфера загрязняется.
Even the upper atmosphere is polluted.
Даже верхние слои атмосферы загрязнены.
The atmosphere in a large city is polluted.
Атмосфера в больших городах загрязнена.
There was a tense atmosphere in the room.
В комнате была напряжённая атмосфера.
The atmosphere can become rather strained.
Обстановка может накалиться.

Movie subtitles

We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
The atmosphere is.
Атмосфера.
The whole atmosphere of this street gives me a highpowered headache.
Все вокруг вызывает у меня жуткую головную боль.
The ventilation is great, my room has a southern exposure, the rates are cheap, but somehow or other, the atmosphere is too confining.
В номерах кондиционеры, комнаты с видом на юг низкие цены но, так или иначе - атмосфера очень гнетущая.
Oh, I tell you, Ruth, it just makes my blood boil every time I go up there and see that poor little youngster in such an atmosphere.
Говорю тебе, Рут, у меня кровь стынет в жилах каждый раз, когда я туда прихожу и вижу этого бедного маленького мальчика в такой обстановке.
Charming atmosphere!
Прекрасная атмосфера!
No - these are frozen remains of the Moon's atmosphere!
Нет - это замерзшие остатки Лунной атмосферы!
The atmosphere is becoming unbearable.
Обстановка становится невыносимой.
I don't want to be sent into that foreign atmosphere again.
Не хочу снова погружаться в чужую атмосферу.
The old atmosphere!
Старый дух!
It enlivens the atmosphere.
Оживляет атмосферу.
What about the hygrometric conditions in the atmosphere?
Благоприятные условия атмосферы.
I just hate this stuffy atmosphere.
Мне просто не нравится натянутая атмосфера.

News and current affairs

The International Civil Aviation Authority has announced that it will convene a group of experts to help it provide guidance for the industry to decide what level of ash in the atmosphere makes it unsafe to fly.
Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
That is true: most of those gases are still in the atmosphere, and without them the problem would not be nearly as urgent as it now is.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny. Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny. Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Only Europe can play the role of honest broker in the region's atmosphere of suspicion and intolerance.
Только Европа может сыграть роль честного посредника в царящей в регионе атмосфере подозрительности и нетерпимости.
Not surprisingly, the atmosphere at this year's World Economic Forum was grim.
Не удивительно, что атмосфера на Всемирном экономическом форуме в этом году была мрачной.
This is an atmosphere in which unhealthy balance sheets come under even greater pressure, and healthy investors refuse to engage.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
We must move to a sustainable energy system, one that does not mean a huge increase of carbon in the atmosphere.
Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
NEW YORK - The Strategic and Economic Dialogue between the United States and China has now ended with the establishment of a felicitous new atmosphere between the two countries.
НЬЮ-ЙОРК. Программа стратегического и экономического диалога между Соединёнными Штатами и Китаем на данном этапе завершилась установлением новой приязненной атмосферы между двумя странами.
At the same time, the atmosphere among Palestinians and their attitude towards Israel must be improved, so that we can have a political environment that supports negotiations.
В то же самое время, атмосфера среди палестинцев и их отношение к Израилю должны быть улучшены, чтобы создать политическую среду, поддерживающую переговоры.
Improving the daily conditions of life, particularly increasing Palestinians' freedom of travel both between Gaza and the West Bank and within the West Bank, will also go a long way in helping to create a positive atmosphere.
Улучшение повседневных условий жизни, особенно предоставление палестинцам большей свободы передвижения между сектором Газы и Западным Берегом, в также в пределах Западного Берега, будет значительно способствовать созданию позитивной атмосферы.
Today, little over a decade later, the atmosphere is so poisoned that neither local community leaders nor the local police came forward to protect these monuments or claim them as their own.
Сегодня, немногим более одного десятилетия спустя, атмосфера настолько отравлена, что ни местные лидеры, ни полиция не встали на защиту этих памятников и не сочли их своими.

Are you looking for...?