English | German | Russian | Czech

white English

Translation White in Russian

How do you say White in Russian?

White English » Russian

белый

Examples White in Russian examples

How do I translate White into Russian?

Simple sentences

Oh, my white pants! And they were new.
Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.
You are as white as a sheet.
Ты побледнел как мел.
You are as white as a sheet.
Ты бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледная как полотно.
You are as white as a sheet.
Ты бледная как полотно.
You see a white building at the foot of the hill.
Вы видите белое здание у подножия холма.
The nurse is dressed in white.
Медсестра одета в белое.
A nurse wears white.
Медсёстры носят белое.
We have two dogs. One is black and the other is white.
У нас две собаки: одна чёрная, а другая белая.
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые.
The prince bowed down to Snow White.
Принц поклонился Белоснежке.
In the distance there stood a dimly white lighthouse.
Вдалеке тускло белел маяк.
Turning to the right, you will see a white tower.
Повернув направо, вы увидите белую башню.

Movie subtitles

Black and white looks all right.
Чёрно-белое выглядит хорошо.
Black. and white.
Чёрный. и белый.
Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
When she starts to feel dizzy, everything inside her goggles will fade to a bright white light -- another cue to the brain to trigger the surge.
Сэм вернула деньги, мистер Винсент. Что значит, вернула деньги? Она перечислила все деньги обратно на счет Майлза.
By making everything either entirely black or white that makes them feel better.
Друг или враг. люди успокаиваются.
Between white and black there is gray.
Между чёрным и белым лежит серое.
A black and white one too.
И чёрно-белая тоже.
My dead white wife loved alpaca.
Моя умершая жена любила альпаку.
I thought you weren't supposed to wear white to a wedding.
Я думал, что нельзя надевать белое на свадьбу.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
These are just really, really old white people. Come on.
Это просто два очень очень старых белых человека.
Man, if you was a black man driving around with a dead white guy in the back of your ice cream truck, you'd know the answer to that!
Друг, будь ты чёрным парнем, везущим труп белого мужчины в будке своего грузовика с мороженным, ты бы знал ответ!
He says it was a white man.
Человек, убивший Стива. Он говорит, это был белый мужчина.
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.

News and current affairs

He said something about black men in America being singled out, and asked the cop, who was white, for his name and identification.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all.
Сложности черного гнева, белой вины, а также черного и белого страха являются настолько спорными, что большинство американцев предпочитает вообще не говорить о расе.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all.
Сложности черного гнева, белой вины, а также черного и белого страха являются настолько спорными, что большинство американцев предпочитает вообще не говорить о расе.
But averting such a crisis requires that the White House and Congress, Democrats and Republicans, agree on a plan for moving the US budget toward balance.
Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
The US had not revised its policy, even with an African immigrant's son living in the White House.
США не пересмотрели свою политику даже с сыном африканского иммигранта, проживающим в Белом доме.
Americans - at least white, male Americans - did not have to worry about tradeoffs between security and opportunity, because the US offered the advantages of both.
Американцы, по крайней мере, белые мужчины, могли не беспокоиться о компромиссах между безопасностью и перспективой, поскольку США предлагали преимущества и того, и другого.
Vested interests remain powerful, certainly in Congress - and even within the White House.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
By contrast, employment in middle-skill, white-collar, and blue-collar occupations fell, particularly in manufacturing.
С другой стороны, занятость в сферах со средним специальным образованием, белых и голубых воротничков упала, особенно в обрабатывающей промышленности.
Both political parties, and the White House, would rather cut taxes than spend more on education, science and technology, and infrastructure.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
A human chain was formed, with participants wearing white tops.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
White balloons were launched everywhere. Press agencies estimate that, with more than one million participants, this was the largest public protest since October 1999, which was also - sadly - a demonstration against violence and kidnappings.
По оценкам информационных агентств, при участии более миллиона человек это был самый крупный общественный протест с октября 1999 года, который, как это ни прискорбно, также был демонстрацией протеста против насилия и похищений.
The July 5 protest reminded us of the 3,000 kidnappings since the start of this four-decade conflict, but Colombians could form human chains and release white balloons for many other reasons.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
A nominee for the National Institutes of Health's Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee told of being vetted by a White House staff member.
Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома.
Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse.
Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.

Are you looking for...?