English | German | Russian | Czech

residential English

Translation Residential in Russian

How do you say Residential in Russian?

Examples Residential in Russian examples

How do I translate Residential into Russian?

Simple sentences

Tom and Mary live in a quiet residential neighborhood.
Том и Мэри живут в тихом спальном районе.

Movie subtitles

Why, it's the most exclusive residential district in Florida.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Now, right over here, this is the residential section.
Все ясно. Прямо здесь, в этой секции.
This is the heart of the residential district.
Это жилой район.
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
This is a residential district.
Здесь люди спят.
The same solid white frame houses in the residential district, the feel of the wind in the dusty streets.
Те же самые белокаменные дома в фешенебельном районе. Ветерок на пыльных улицах.
It's a residential hotel.
Это скорее не гостиница, а меблированные комнаты.
In the residential districts of Munich, Mannheim and Karlsruhe, we suffered important damages.
Жилые массивы Мюнхена, Манхейма и Карлсрюхе сильно разрушены.
Whether to let Jo go into a residential school.
Отправлять Джо в школу-интернат или нет.
I'm going to look for a residential hospital where I'm sure she'll be well looked after and won't pine.
Я собираюсь найти специнтернат, где, я уверена, с Джо будут хорошо обращаться и она не зачахнет от тоски.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
I can't leave Kure City limits due to residential restrictions.
По выходу я зарегистрирован в Куре, и поэтому не могу покинуть города.
This is Polish Radio. from the residential housing development in Nowa Huta.
Передает Польское Радио, С места строительства жилого района Новая Хута.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.

News and current affairs

In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric.
В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне.
The increase in the household saving rate reduces America's need for foreign funds to finance its business investment and residential construction.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
The higher interest rate will reduce the level of business investment and residential construction until they can be financed with the smaller volume of national saving plus the reduced capital inflows.
Возросшие процентные ставки сократят уровень капиталовложений предприятий и жилищного строительства, пока они не смогут финансироваться меньшим объёмом национальных сбережений плюс уменьшенным уровнем притока капитала.
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Led by a literary scholar and an astronomer, this new residential college aims to break down interdisciplinary boundaries and enable students to learn from one another.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
There is excess capacity in some heavy industries and in residential real-estate markets in some second- and third-tier cities.
Имеются избыточные мощности в некоторых отраслях тяжёлой промышленности и избыток предложения на рынке жилья в некоторых второстепенных городах.
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated.
Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост.
Moreover, strong domestic demand has failed to materialize; consumption growth was weak in the first quarter, and capital spending and residential investment were even weaker.
Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее.
Instead, they are content to own properties in elite residential areas around Moscow and in Russia, such as Rublyovka, Valday, and Krasnaya Polyana.
Они довольны тем, что у них есть собственность в элитных жилищных зонах вокруг Москвы и в России, таких как Рублевка, Валдай и Красная Поляна.
Perhaps this steepening of the location gradient could be delayed for a decade if we were willing to shift to denser residential patterns.
Вероятно, такое увеличение крутизны градиента, связанного с местом расположения, замедлилось бы лет на десять, если бы мы пожелали перейти к модели более уплотненной застройки.
Many banks have already acknowledged their open-ended losses in residential mortgages.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
In addition to tempering debt problems, a short burst of moderate inflation would reduce the real (inflation-adjusted) value of residential real estate, making it easier for that market to stabilize.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка.
Higher real interest rates, in turn, depress business investment and residential construction.
Более высокие реальные процентные ставки, в свою очередь, подавляют инвестиции в бизнес и жилищное строительство.
In the background of this legal and moral failure is major cheerleading about the Bin Laden raid, in which a US Navy SEAL team swarmed a compound in a residential Pakistani neighborhood and assassinated a lot of people.
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.

Are you looking for...?