English | German | Russian | Czech

personal English

Translation Personal in Russian

How do you say Personal in Russian?

Personal English » Russian

личный

Examples Personal in Russian examples

How do I translate Personal into Russian?

Simple sentences

For personal reasons.
По личным причинам.
Where can I cash this personal check?
Где я могу обналичить этот персональный чек?
It's for my personal use.
Это для моего личного пользования.
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
Это письмо личное, и я не хочу, чтобы кто-то ещё его читал.
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
Это письмо личное, и я не хочу, чтобы кто-то ещё его прочёл.
Might I ask you a personal question?
Я могу задать тебе личный вопрос?
Might I ask you a personal question?
Можно задать вам личный вопрос?
You should not confuse business with personal affairs.
Не надо путать бизнес с личными делами.
I bought a new personal computer yesterday.
Вчера я купил новый персональный компьютер.
Don't stick your nose into my personal affairs.
Не суй свой нос в мои личные дела.
I was asked for my personal opinion about the matter.
У меня спросили моё личное мнение о деле.
I want a personal computer.
Я хочу персональный компьютер.
I have got a personal computer.
У меня есть персональный компьютер.
I have to make money to buy a personal computer.
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер.

Movie subtitles

I have an acute phobia of people prying into my personal life.
У меня страшнейшая фобия людей, которые лезут в мою жизнь.
This. what is it? It was given to the Royal Family bank for safekeeping, it's the guard's personal treasury.
Что это? который хранится в королевском банке.
Who is His Majesty's personal bodyguard for today?
Кто сегодня охраняет короля? Ёом Дон Ха.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
The personal succulents you can pick up on your way out.
Подарочный суккулент можешь выбрать, когда будешь уходить.
I don't mean anything personal.
Я не имел в виду ничего личного.
It's a good thing it was my personal check.
Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
Personal ambition must be thrown aside. in the one great sacrifice for our country.
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону. в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.
No, it's a personal matter.
Я по личному делу.
I GOT TO TAKE ALL YOUR PERSONAL EFFECTS.
Я пришёл наложить арест на все ваши личные вещи.
You know that ain't a high commission. considering the personal service I give my clientele.
Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам.
It is, when you're doing it just to work off a personal grudge against me.
Вы настраиваете банк против меня.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest. shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
As though her death were a personal loss.
Как если б погиб близкий человек.

News and current affairs

Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Была ли это новая научная информация, которая привела к запрету полетов, или это было отражение затруднений, и личных, и экономических, вызванных данным запретом?
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
In India, for example, feminists articulated to me a vision of women's equality that was family-centered rather than self-centered, and that valued service to community rather than personal gratification.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
In 1986, Nakasone went to Beijing at the personal invitation of Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang and laid the cornerstone for a Sino-Japanese Youth Exchange Center, promising to forge future friendships with China.
В 1986 году Накасоне поехал в Пекин по личному приглашению генерального секретаря Китайской Коммунистической Партии Ху Яобанга и заложил фундамент для китайско-японского Центра Обмена Молодежи, обещая наладить дружбу с Китаем в будущем.
Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe.
Действительно, могу подтвердить из личного опыта, что спорить с ней означает разговаривать с человеком, абсолютно уверенным в фактах, которые, вероятно, существуют где-то в параллельной вселенной.
Palin and Bachmann speak this highly personal or emotional language, which even the most rock-ribbed male Republican finds difficult to emulate.
Пейлин и Бахман говорят чрезвычайно личным и эмоциональным языком, которому даже самые неуступчивые мужчины-республиканцы находят трудным подражать.
Given the prevalence of this belief, Djindjic's death creates a serious power vacuum precisely because his vast personal power was moving Serbia in some of the right directions.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
They have often dismissed as unorthodox, if not heretical, any claim of personal contact with the Imam or speculation about his arrival.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
Based on my personal experience, Rowhani is a polite and open character.
Основываясь на моем личном опыте, я могу заключить, что Роухани является вежливым и открытым человеком.
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations?
Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений?
The problem is that the media have an interest in publishing information that increases their audience, and personal information, especially of a sexual nature, will often do just that.
Проблема заключается в том, что средства массовой информации заинтересованы в публикации материалов, расширяющих их аудиторию, а информация личного, а особенно сексуального характера, приносит желаемые результаты.

Are you looking for...?